"الاولي التي" - Traduction Arabe en Turc

    • ilk
        
    Lütfen. Müşterinin satıcıya bu kadar baskı uyguladığını ilk defa görüyorum. Open Subtitles انها المره الاولي التي يرضي فيها العميل البائع
    Bu ilk intihara kalkıştığın zaman değil miydi? Open Subtitles الم تكن تلك هي المرة الاولي التي حاولت فيها الانتحار؟
    Bu ilk intihara kalkıştığın zaman değil miydi? Open Subtitles الم تكن تلك هي المرة الاولي التي حاولت فيها الانتحار؟
    Evimize ilk kez misafir gelmiyor. Open Subtitles ريان انها ليست المره الاولي التي يكون لدينا فيها ضيف
    İlk defa olmayacağından eminim. Open Subtitles . متأكد بأنها ليست المرة الاولي , التي تفعلين بها هذا
    Bana ilk sorduğunda tabi ki reddettim. Open Subtitles في المرة الاولي التي طلب من فعلها, بالطبع رفضت
    - Zenda'ya tarihinde ilk kez yabancı bir Başbakan öneriliyor. Open Subtitles هذه هي المره الاولي التي يتم فيها ترشيح اجنبي
    Bu şey işe yarıyor. İlk defa kullanmıyoruz. Open Subtitles هذا الجهاز يعمل جيدا انها ليست المره الاولي التي نستعمله فيها
    Demek New York pizzasını ilk kez yedin? Open Subtitles أذا هل كانت هذة المرة الاولي التي تتناولين فيها شرائح نيوركية ؟
    Seni ilk gördüğüm andan beri seviyorum. Open Subtitles لقد احببتك من اللحظه الاولي التي رأيتك بها
    İlk kez birini öldürmüştüm fakat son değildi. Open Subtitles كانت المرة الاولي التي اقتل فيها شخص علي الاطلاق لكنها لم تكن الاخيرة.
    Tabutunun, toprağa indirilişini izlerken ilk defa o zaman farketmiştim bir gün öleceğimi. Open Subtitles لقد كانت المرة الاولي التي ادرك فيها بأنني سأموت يوماً ما.
    İlk duyduğumda dalga geçiyor sanmıştım. Open Subtitles ظننت انها دعابة في المرة الاولي التي اسمعه فيها
    Bu evimizdeki ilk akşam yemeği. Open Subtitles انا انها وجبتنا الاولي التي حظينا بها في شقتي
    Bu Bay Dennison'ın ilk rodeo'su değil. Open Subtitles حسناً انها ليست المره الاولي التي يخالف فيها السيد دينيسون شروط اطلاق اسراح
    Ama bu sene ilk kez Lois Lane'i yendiniz. Open Subtitles ولكنها السنة الاولي التي تهزمين بها لويس لان
    Ama bu sene ilk kez Lois Lane'i yendiniz. Open Subtitles ولكنها السنة الاولي التي تهزمين بها لويس لان
    Korktuğum ilk zaman eve dönüş uçağımdayken oldu. Open Subtitles أنها المرة الاولي التي خفت بها.. كنت علي طائرة في طريقي إلي العودة إلي الموطن
    Bunu ilk yapışım. Open Subtitles انها المره الاولي التي افعل بها هذا الشئ
    Tabii ya, ilk defa doğru söylediğimde o burada bile değil. Open Subtitles علي جيروسكوب لا نهائي بالطبع، المره الاولي التي انطقها بشكل صحيح لايكون هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus