"البارود على" - Traduction Arabe en Turc

    • barut
        
    Ayrıca parmak uçlarında barut kalıntısı olduğunu da fark ettim. Open Subtitles لقد لاحظت ، لاحظت ايضاً بقايا البارود على أطراف أصابعه
    - Elinde barut var. Kocasında yok. Open Subtitles مسحوق البارود على يديها ولا شيء على زوجها
    Sol avucundaki barut izleri, ilk kurşun sıkıldığında silahın namlusunu tuttuğunu gösteriyor. Open Subtitles تشير حروق البارود على راحته اليسرى لإمساكه ماسورة السلاح عند إنطلاق أوّل رصاصة.
    Ceketinin kolundaki barut yanığı birinin silah ateşlediği anlamına geliyor. Open Subtitles وآثار البارود على كم سترتكَ تعني أنّ أحدهم أطلق عياراً ناريّاً
    Gömleğinde barut yanığı var ve çıkış yarası görünmüyor. Open Subtitles بين ضلعيه السابع و الثامن، و حروق تفجر البارود على القميص و لا جروح لخروج الرصاصة.
    Sonunda, alet, amaç, bileziğinde barut izi ve kanıtsız... Open Subtitles وأخيرًا، مع وجود الموارد والدافع وبقايا البارود على سوارها وانعدام حجة الغياب
    Tişörtün kolunda barut kalıntısı da var. Open Subtitles وقد كان هُناك بعد البارود على أحد الأكمام
    Elinde barut kalıntısı yara yeri, sıkılan el sayısı, sıkma açısı. Open Subtitles باقي البارود على يد المنتحر موقع الجرح .. عدد الطلقات التي تم إطلاقها و زاوية إطلاق النار
    Şakağında ve sağ elinde barut izi var. Open Subtitles اثار البارود على جانب راسه و يده اليمنى
    Yaralı elinde barut bulundu. Open Subtitles وجدوا البارود على يده المجروحة
    barut yanıklarını parmaklarından temizlememiz gerek. Open Subtitles يجب أن تتخلص من أثر البارود على أصابعك
    Rich'in üzerinde tespit edilen barut izi çoğunlukla sağ elinde bulunuyor. Open Subtitles وجدوا اثار البارود على اليد اليمن ل(ريتش) بكثرة
    Şakaklarında barut izi vardı. Open Subtitles آثار البارود على صدغه
    Galiba John Company ve kraliyet Mauritius'a saldırı düzenlemiş Fransızların da ivedilikle barut yapması gerekmişti. Open Subtitles كانت شركة (جون) على ما أعتقد وكان الملِك قد شن الهجوم تواً "موريشيوس"، وكان الفرنسيون بحاجة إلى البارود على وجه السرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus