"الباقيين" - Traduction Arabe en Turc

    • kalan
        
    • Diğerleri
        
    • diğerlerini
        
    Ve mantıklı ve rasyonel olan cevap, kalan yüzde 88 ile çalışmanız gerektiği. TED الاجابة المنطقية و العقلانية هي ان تحاربهم مع ال88% الباقيين من سكان العالم
    Dediklerine göre adada yalnız beş kişi yaşıyormuş, üçü biziz kalan ikisinin de aklı bizimki kadarsa, vay haline bu memleketin! Open Subtitles لا يوجد في هذه الجزيرة سوى خمسة سكان و نحن ثلاثة منهم فإذا كان للاثنين الباقيين دماغاً مثل دماغنا فعلى الدولة السلام
    Ceset torbaları dolduğunda hayatta kalan son kişi sen olmalısın. Open Subtitles يجب أن تنجي من هذا وتكوني آخر الباقيين حينما تعبأ بقية الجثث..
    Öldür onu, oğlum. Diğerleri gibi, onu da öldür. Open Subtitles خلصها عليها يا فتى خلصها عليها يا فتى , مثل الباقيين تماماً
    Diğerleri Ateş Ulusu sarayına yakın bir hapishanede tutuluyorlar. Open Subtitles الباقيين محتجزين في سجن قرب قصر عشيرة النار
    Zamanı istediğin kadar dondurabilirsin ama diğerlerini çözdüğün zaman üç katı fazla donmuş olarak kalırsın. Open Subtitles يمكنك أن تجمدي الزمن متى تشائين للمدة التي تشائينها لكن بمجرد أن تفكي التجميد عن الباقيين ستبقين مجمدة لـ 3 أضعاف المدة
    Kızlar ve ben iki gün içinde ayrılıyoruz ve sen kalan iki gün onu oyalayacaksın. Open Subtitles الفتيات وأنا سنرحل خلال يومين وأنت تول أمرها خلال اليومين الباقيين وبعدها..
    kalan kurbanlar adli önlem olabilecek gibi ikincil derecede zarar görmüş. Open Subtitles الضحايا الباقيين هم أضرار جانبية يستخدمون كإجراءات مضادة للادلة الجنائية
    Ve bu, sanayi ile inanılmaz bir işbirliği başlattı. Altı ay içinde, iki yıl önce, dünyada kalan son iki çocuk felci virüsünü hedef alan yeni aşıyı denemeye başlamıştık. TED و هذه العملية أدت إلى شراكة رائعة مع صناعة الدواء. و في خلال 6 أشهر ، كنا نقوم باختبار لقاح جديد لشلل الأطفال و الذي كان قبل سنتين فقط يواجه النوعيين الباقيين من شلل الأطفال
    kalan yüzde 50'nin 30'unu bir kenara koymak istiyoruz. Open Subtitles نملك 50% من الشركة ويجب أن نخصص الـ30% الباقيين من الـ50% الأخري لرفاقك
    Geri kalan herkesten daha iyi ve daha temiz çalışman gerekiyor. Open Subtitles يجب عليك أن تجعله أفضل من الباقيين
    Zaten sen ve kalan Diğerleri aşağı yukarı öylesiniz. Open Subtitles وهذا عمليا مالدي منك و من الباقيين
    Geriye kalan iki sınavını da bitirmelisin. Open Subtitles يجب أن تكمل الإختبارين الباقيين
    Sen de Diğerleri gibisin Wilkie: cahil, korkak. Open Subtitles : " أنت مثل الباقيين تماماً يا " ويلكي خائف وجاهل
    Diğerleri gelene kadar onu eğlendireyim. Open Subtitles سأقوم بتسليته بينما ننتظر وصول الباقيين
    Diğerleri nerede? Open Subtitles أين الباقيين ؟ ؟
    Şey... Diğerleri nerede? Tabii, doğru diyorsunuz. Open Subtitles اين الاصحاب الباقيين ؟
    Belki de diğerlerini bekleyip askerin dediği gibi büyük bir gurup olmalıydık. Open Subtitles ربما يجب انتظار الباقيين... و نبقى بمجموعه كبيره كما قال الجندى
    Haydi, diğerlerini çağırmadan önce gidelim. Open Subtitles هيا نذهب قبل أن تحضر الباقيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus