"البحر المتوسط" - Traduction Arabe en Turc

    • Akdeniz
        
    • Akdenizde
        
    • Akdenizli
        
    Oldukça hoş ve hızla yayılmaya başladı, bio çeşitliliği bir zamanlar çok zengin olan Kuzeybatı Akdeniz'de aşırı büyümeye başladı. TED هي جميلة جدا ولديها بداية سريعة لتنمو سريعا في ما مضى غنية جدا التنوع الحي في شمال غربي البحر المتوسط
    Rivayete göre, bir yıl süren yolculuktan sonra Mansa Musa döndüğünde, akıl almaz serveti ile ilgili hikâyeler Akdeniz kıyılarına yayılmış bile. TED استغرقت الرحلة كما يُزعم أكثر من عام، وقبل عودة مانسا موسى، ذاعت حكايات ثروته المبهرة في مرافئ البحر المتوسط.
    Tunç Çağı'nın sonunda, peynir, Doğu Akdeniz'de deniz ticaretinde standart bir üründü. TED وفي نهاية العصر البرونزي، أصبح الجبن سلعة أساسية في التجارة البحرية في كل أرجاء شرق البحر المتوسط.
    Milattan sonra 129 yılında doğan Galen henüz gençken tıp eğitimi almak için evden ayrılıp Akdeniz'e yol aldı. TED ولد سنة 129 ح.ع غادر جالين المنزل في سن المراهقة باحثاً عن الحكمة الطبية بمنطقة البحر المتوسط
    Meksika körfezi ve Akdeniz gibi yerler tek bir türün, tek bir popülasyonunun yakalanabileceği yerler., TED مواقع مثل خليج المكسيك و البحر المتوسط هي مواقع تواجد الفصائل العزوبية يمكن اصطياد هذه التجمعات العزوبية
    Amalfi'de Akdeniz'in çok yükseklerinde, bir bahçede, kolunu tuttum. Open Subtitles فى آمالفى عالياً فوق البحر المتوسط فى حديقة ،أمسكت بذراعه
    Ajanlarıma göre, gemiyle Mısır'dan çıkartılmış nihai olarak nakde çevrileceği bir Akdeniz limanına doğru yol alıyor. Open Subtitles طبقا لتقارير عملائي فإن الذهب قد غادر القاهرة بحرا وفي طريقه لأحد موانئ البحر المتوسط حيث سيتم بيعه
    Mayıs 1814. Napolyon, Akdeniz'deki Elba adasına sürgüne gönderildi. Open Subtitles فى مايو 1814 أبحر نابليون إلى منفاه فى جزيرة إلبا الصغيرة فى البحر المتوسط
    Akdeniz. Delilik bu. Orası savaş gemisi kaynıyor. Open Subtitles البحر المتوسط , هذا جنون انه مليئ بالسفن الحربية
    Bunlar Batı Akdeniz'deki yegane İngiliz limanları. Open Subtitles هناك سفن بريطانية فقط فى غرب البحر المتوسط
    Akdeniz. Çılgınlık. Savaş gemileriyle dolu. Open Subtitles البحر المتوسط , هذا جنون انه مليئ بالسفن الحربية
    Bunlar Batı Akdeniz'deki tek İngiliz tersanesi. Open Subtitles هناك سفن بريطانية فقط فى غرب البحر المتوسط
    Tüm Avrupa'yı gezdik, sonunda bir Akdeniz kıyısında kaldık. Open Subtitles اختبأنا في اوروبا في نهاية المطاف وأستقرينا عند ساحل البحر المتوسط
    Akdeniz'de bir yerdeki Fransız Uçak gemisi Foch'tan CNN adına bildiriyorum. Open Subtitles قناة سي إن إن ، من على حاملة الطائرات الفرنسية فوك من مكان ما في البحر المتوسط
    Akdeniz'de bir yerdeki Fransız Uçak gemisi Foch'tan CNN adına bildiriyorum. Open Subtitles من على حاملة الطائرات الفرنسية فوك من مكان ما في البحر المتوسط
    ABD güçlerine teslim edilip tutuklanarak Akdeniz'deki bir savaş gemisine götürüldü. Open Subtitles لقد كان سلما للسلطات الامريكية .اعتقل واقتيد الي سفينة في البحر المتوسط
    Kıbrıs olmazsa doğu Akdeniz üzerindeki kontrolümüzü kaybederiz. Open Subtitles بدون قبرص نفقد السيطرة على البحر المتوسط الشرقي
    Akdeniz'e dökülene kadar suları 4,000 milden daha fazla yol gider. Open Subtitles ويواصل النيل رحلته الطويلة حتى تنتهي في البحر المتوسط بعد ان يقطع مسافة طولها . أكثر من ستة آلاف وأربعمائة كيلو متر
    36 saat önce, bir Amerikan B-52 bombardıman uçağı Akdeniz'e düştü. Open Subtitles فى البحر المتوسط و قبل لحظات من اصطدامها بالماء
    Ve hâlâ, donanma gemileri Akdeniz'de savaş başlığını tarasa bile aynı işi Rus denizaltıları da yapıyor. Open Subtitles و بينما تقوم السفن الامريكية بتمشيط البحر المتوسط بحثا عن القنبلة تقوم ايضا الغواصات الروسية بذلك
    Diğer oğlum Akdenizde ve birisinden bu görevi yapmasını istediğim her seferinde göğsüm daralıyor. Open Subtitles الولد الآخر في البحر المتوسط ومزقت الشجاعة خارج بلدي في كل مرة لا بد لي أن أسأل شخص آخر للقيام بذلك.
    Şu kısa boylu, yakışıklı, Akdenizli garip adam değil mi ? Open Subtitles أحمق أهو شاب من البحر المتوسط ذو مظهر جيد لدرجة فضولية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus