"البحيرة من" - Traduction Arabe en Turc

    • Göl
        
    • gölün
        
    Bu çiçekleri toplamak için Göl kıyısına kadar gitmene gerek yoktu. Open Subtitles لم تكوني مضطرة للذهاب إلى البحيرة من أجل تلك الأزهار
    Göl manzarasından hiç bahsetmek bile istemiyorum. Open Subtitles و بالطبع لا أريد إخباركما عن منظر البحيرة من هنا
    Orada da Kanada'dan Göl yoluyla gelen çok içki var. Open Subtitles وهناك الكثير من عمليات الخمور يتم تهريبها عبر البحيرة من كندا
    Belki de tekneyi gölün öbür ucuna götürmeliyiz. Open Subtitles المركب لتحريك نحتاج قد البحيرة من الآخر الجانب إلى
    Burada büyüdüm. Şey, hayır gölün doğu yakasında büyüdüm. Open Subtitles ترعرعت بالقرب من هنا, لست كذلك أعني عبر البحيرة من الناحية الشرقية
    Göl evi bu tarafta. Eğer oraya ulaşabilirsek içeri giremeyeceklerdir. Open Subtitles بيت البحيرة من هنا، إن تمكنّا من بلوغه، فلن يسعهم دخوله
    Göl evi yarışlardan kazandığı plaketler ve kupalarla dolu. Open Subtitles كانت هناك العديد من الجوائز التذكارية في منزل البحيرة من كل السباقات التي فازتها.
    Göl evini burdan görebiliyor musun? Open Subtitles هل تستطيع رؤية بيت البحيرة من هنا؟
    Çünkü bu Göl son derece tehlikeli bir yer olabilir. Open Subtitles هذه البحيرة من الممكن أن تكون مكان خطر.
    Güzel bir Göl manzarası da var. Open Subtitles رؤية بانورامية لطيفة على البحيرة من هنا
    Göl suyuna giren kişilerin özel güçleri olur. Open Subtitles مياه البحيرة من المفترض أن تعطي أي أحد غمر فيها قوة خاصة لقد ظننت فقط...
    gölün karşısındaki evde yaşayan adam Emmett Deschler'i tanıyor musun? Open Subtitles هل تعرف الرجل الذي يعيش عبر البحيرة من منزلكم, إيميت ديشلير؟
    Toby, bana... bana acilen uydudan bu gölün hava sıcaklıkları gerek. Open Subtitles توبي، أنا بحاجة إلى حرارة جو هته البحيرة من القمر الصناعي في الحال
    gölün güneydoğru tarafında kalıyorlar. Open Subtitles على ضفاف البحيرة من جهة الجنوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus