"البدو" - Traduction Arabe en Turc

    • Bedeviler
        
    • göçebe
        
    • Bedevi
        
    • göçebeler
        
    • Bedevileri
        
    • Bedevilerin
        
    • Bedouin
        
    • Bedevilerde
        
    • Göçebelerin
        
    • Bedevilerle
        
    • Bedevilerden
        
    Bedeviler ve tanrılar. Sen ikisi de değilsin. Bu sözümü unutma. Open Subtitles البدو والآلهة ،وانت لست ايا منهما ولتأخذها نصيحة منى
    Burada, Bedeviler istedikleri yere gidip vururlar. Open Subtitles فى هذا المحيط يذهب البدو حيثما يريدون ويدقون عنق من يريدون
    M.Ö. 4,000'lerde Orta Asya'daki göçebe insanlar ilk kez onları evcilleştirmeyi öğrendi. Open Subtitles سنة 4000 قبل الميلاد، تعلّم البدو في وسط آسيا ترويضهم للمرة الأولى.
    görebileceğiniz en hareketli, en göçebe yer. TED معظم البدو والمناطق النائية ، حتى يمكنك العثور عليها
    Bedevi çadırlarını vuran şey apaçık bir Amerikan Seyir Füzesiydi. Open Subtitles كان جليًا أن صاروخ كروز أمريكي هو ماضرب مخيم البدو.
    Belki göçebeler su almaya gelirler. Open Subtitles . نعم ، ولكن بلا طعام ربما يأتي البدو لكي . يسقي جماعته
    Kuveyt'liler bağlı hayvanları ve insan sayılmayan Bedevileri bırakıp felaketten kaçmışlardı. Open Subtitles غادر الكويتيون من الكارثة وتركوا حيواناتهم مع البدو الذين لايعتبرونهم بشر
    Bedeviler yüzünden Türklerle karşı karşıya gelmeyeceksin. Open Subtitles لن تتسبى فى مواجهات مع تركيا بسبب البدو فهم يتنازعوا بين انفسهم
    3000 küsür yıl önce, Bedeviler tek hörgüçlü develeri evcilleştirdiler hecin devesi. Open Subtitles فقبل أكثر من ثلاثة آلاف عام نجح أسلاف البدو في ترويض الجمل وحيد السنام .. الجمل العربي
    Çöl insanı olabilirler ama Bedeviler bile kum denizinde fazla yaşayamazlar. Open Subtitles قد يكونون من أهل الصحراء لكن حتى البدو لا يتمكنون من العيش طويلا في هذا البحر من الرمال
    göçebe Moğollar, sert, güneşte kuruyan Byaslag dilimi için yak sütünü kullandı. TED استخدم المنغوليون البدو حليب بقر الياك لصنع قطع مجففة وصلبة من جبن بياسلاغ.
    Dünyanın son büyük göçebe insanlarıyla gerçekten omuz omuzasınız. TED ستتمكن من الوقوف كتفا بكتف مع آخر البدو الرحل
    Gezer vaziyet Bedevi stratejisi tek kurtuluş yolu haline geldi. Open Subtitles و أصبحت استراتيجية البدو في الترحال هي الحل الوحيد للبقاء
    Buranın tek sakinleri bu kalıntıları evi bilmiş bir avuç Bedevi kabilesiydi. Open Subtitles المقيمين فيها مجرد حفنة من البدو الرحل الذين اقامو بيوتهم بين الأطلال.
    Batıdan hiç kimse bir Bedevi'nin kalbini sizden daha iyi bilemez. Open Subtitles لا أحد في الغرب لا يعرف قلب البدو أفضل مما كنت.
    Yerliler, Arap göçebeler ve yerleşik Berberler büyük bir direnç gösterdiler. Open Subtitles السكان الأصليين، العرب الرُحل والبربر البدو المستقرين قاوموا بشراسة
    Bu göçebeler 5 haftada yemek bulup... yuva kurup yavru büyütmek zorundalar. Open Subtitles لدى هؤلاء البدو الآن فقط خمسة أسابيع للعثور على الغذاء وبناء الأعشاش و تنشئة الصغار
    göçebeler, çölün yuttuğu köyleri... kaybolan deve kervanlarını... ve çadırlarda canlı canlı yananları anlatıyor. Open Subtitles البدو اخبرو جميع القرى بالاجتياح الجمال تتدرب على الاختفاء والناس دفنوا احياء داخل خيامهم
    Madem ki Bedevileri yendik. Neden hala onları asıyoruz. Open Subtitles إن كنا قد هزمنا البدو فلما لا نزال نشنقهم؟
    Bilgi ağımız, çölde gezen Bedevilerin gözlemlerine güvenmekten ibaret. Open Subtitles تفضل شبكاتنا المحلية الإعتماد على البدو الرحل
    Evet, ama bazı Bedouin'ler kamerasını çölün ortasında bulmuş. Open Subtitles نعم لكن بعض البدو وجدوا كامرته في مكان ما وسط لا شيء
    Merhametin, sığınağın ve kanunun olmadığı bir yer, Göçebelerin kıtasıydı. Open Subtitles حيث كانت هذه أرضا لا يحكمها قانون، ولا مأوى ولا رحمة صارت قارة من البدو الرُحل
    Sizinle ilgili bazı raporlar okudum. Bedevilerle el sıkışarak dost olabiliyormuşsunuz. Open Subtitles قرأت تقريراً عنك يفيد بأن لديك صداقات مع البعض من البدو
    İşte Mısır'dan döndük. Bedevilerden Broadway'e. Open Subtitles العودة من "مصر" من "البدو" إلى "برودواي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus