"البرامج" - Traduction Arabe en Turc

    • programlar
        
    • programları
        
    • program
        
    • yazılım
        
    • programı
        
    • programların
        
    • programlarını
        
    • show
        
    • TV
        
    • programlardan
        
    • programlarından
        
    • şovu
        
    • şovları
        
    • programın
        
    • yazılımlar
        
    Takip güçlerini kanyonlara geri getir. Bu programlar ordan çıkmayı asla başaramazlar. Open Subtitles أعد وحدات المطاردة إلى أماكنها هذه البرامج لم تستطع الهروب من قبل
    Şu programları sistemden çıkar ve senden istediğim Çince dil dosyalarını da getir. Open Subtitles أبق هذه البرامج خارج النظام وأحضر لي ملف اللغة الصينية الذي طلبته منك
    71: "Sahte kasırga yap ve düzenli olarak planlanan program değişsin." Open Subtitles الفكرة رقم واحد وسبعين، ألفّق اعصاراً، ويتم الغاء كل البرامج المحددة
    Ve görsel lazer tarayıcılar için yazılım yazıyordum. TED وكنت أكتب البرامج لرؤية الماسحات الليزرية.
    Hollywood'da bizi olumlu bir şekilde yansıtan birçok film ve televizyon programı üretilecek. TED المزيد من البرامج السينمائية والتلفزيونية التي تخرج من هوليوود تقدمنا في صورة إيجابيّة.
    Yani biz sadece tek tek bu programların yerlerini değiştirecektik. Open Subtitles لذا كان علينا فقط استبدال هذه البرامج كل على حده
    Takip güçlerini kanyonlara geri getir. Bu programlar ordan çıkmayı asla başaramazlar. Open Subtitles أعد وحدات المطاردة إلى أماكنها هذه البرامج لم تستطع الهروب من قبل
    İki saatlik programlar dışında bir şey ama 300 dolar istiyorlar. Open Subtitles لا يوجد سوى ساعتين من البرامج ويطلبون 300 دولار ثمن الجهاز
    Küçültmek ve yürürlükten kaldırmak istediğiniz programlar Amerikan rüyasının temel taşları. Open Subtitles البرامج التي تريد إعادة تحجيمها أو تفكيكها، هي عصب الحلم الأميركي.
    Şu programları sistemden çıkar ve senden istediğim Çince dil dosyalarını da getir. Open Subtitles أبق هذه البرامج خارج النظام وأحضر لي ملف اللغة الصينية الذي طلبته منك
    Amerika Çin'in parasını Etiyopya'nın sürdürülebilir tarlalarını destekleyecek tarım programları için kullanmayı öneriyor. Open Subtitles الولايات المتحدة تقترح استخدام المال الصيني لتمويل البرامج الزراعية لدعم المزارع الإثيوبية الدائمة
    Lisans eğitimini tamamlamak ve diğer eğitim programları arasında erkeklerin kızların gerisinde kalması arasında %10luk bir fark var. TED هناك فارق 10 بالمئة في الحصول على درجة البكالوريوس وجميع البرامج العليا، بتقدم البنات على الأولاد.
    Öğleden sonraları yayınlanan kısa bir program, kimsenin dikkatini çekmiyor. Open Subtitles في البرامج الصغيرة بعد الظهيرة التي لا يهتم بها أحد
    Bu tür bir program çok yorucu olduğundan sadece yeniyetmeler gönüllü olmuyor mu? Open Subtitles أنت تعلم كم هذه البرامج صعبة، لذلك يأخذها الناس الجدد في هذه الصناعة
    iPad Pilot program denen bazı programlar var ve bazı bölgelerde bulunuyor. TED وهنا هذه البرامج التي تدعى برامج الآيباد التجريبية والتي تم تطبيقها في بعض المناطق
    Aslında laboratuvar sistemlerimize web üzerinden tekrar bağlanacak olursak gerçek zamanlı olarak her gün ne kadar virüsü, ne kadar yeni kötü amaçlı yazılım örneğini bulduğumuz konusunda bir fikir edinebilirsiniz. TED في الواقع اذا اتصلت مرة اخرى بانظمة مختبراتنا عن طريق الشبكة يمكننا ان نرى في الوقت الحقيقي فقط فكرة عن كم من الفيروسات كم من امثلة البرامج الخبيثة نجدها كل يوم
    Thomas Edison bugünün bir yazılım şirketinin atmosferinde çok ama çok rahat olurdu. TED توماس اديسون كان ليكون مرتاحاً جداً في جو شركات البرامج اليوم
    O akşam izlediğimiz televizyon programı hakkında konuştuk. TED وتحدثنا عن بعض البرامج التلفزيونية التي شاهدناها تلك الامسية
    En azından işin bittiğinde dosyaları bana bırak. Bu programların ortaya çıkması gerek. Open Subtitles أقلها عندما تنتهي ، أترك لي تلك الملفات يجب أن تُفضح تلك البرامج
    Bunun sebeplerinden biri de antivirüs şirketlerinin genellikle stalker programlarını kötü olarak görmemesinden kaynaklanıyor. TED وأحد الأسباب لذلك هو أن شركات برامج مكافحة الفيروسات لا تعترف بهذه البرامج كبرامج خبيثة.
    Beni Panel show'a çıkarmazsan sizi de beraberimde batırırım. Open Subtitles بأنّك ستقوم بوضعي في أحد تلك البرامج وإلا سأجرّك معي للهاوية أيّها السافل الحقير
    Bu güzel kanepe ise çiftimiz TV izlerken gelinin oturması için. Open Subtitles هذه أريكة جميلة.. لأجل جلوس العروس لحسن الحظ لمشاهدة البرامج التلفزيونية
    CA: Pek çok durum var, sizin bu programlardan elde ettiğiniz pek çok bilgi temelinde meta veri içeriğidir. TED كريس: الكثير تم استقاءه من حقيقه ان الكثير من المعلمات التي جمعتموها من خلال هذه البرامج هو في الاساس بيانات وصفيه.
    The Brains Trust, haftalık bir tartışma programı, tüm radyonun en popüler programlarından biriydi. Open Subtitles العقول وثقت فى ملتقى فكرى أسبوعى كان من أكثر البرامج الأذاعيه شعبية ً
    Birçok televizyon şovu ve film yapıyorlar. Open Subtitles يُجرون العديد من البرامج التلفزية إضافة للأفلام
    O şovları seyretmeye devam edersen, evden çıkamayacaksın. Open Subtitles اذا واظبتى عل مشاهدة هذه البرامج فلن يمكنك مغادرة منزلك ابدا.
    Aslında birçok iyi niyetli programın farkında olmadan durumu daha beter hale getirdiklerini öğrendiğimde şok oldum. TED صدمت عندما عرفت أن الكثير من هذه البرامج الجيدة تزيد الأمر سوءا من غير قصد
    Ve bu sadece son 20 dakika içindeki kötü amaçlı yazılımlar. Her gün. TED و هذه هي اخر 20 دقيقة من البرامج الخبيثة كل يوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus