"البطل الذي" - Traduction Arabe en Turc

    • kahraman
        
    • kahramana
        
    • kahramanın
        
    Benim yarattığım kahraman. Askeri mahkemede reklamını yapma zevkini sana tattırmayacağım. Open Subtitles البطل الذي صنعته، لن أعطيك الفرصة أنت والصحافة أيها الملازم ساندريني
    Bende, Başkanı öldüren sahte gazeteci ortaya çıkaran kahraman olacağım. Open Subtitles وسأكون البطل الذي عثر على الصحفية المزيفة التي قتلت الرئيس
    Brian Finch, insanların istediği, ya da ihtiyacı olduğu kahraman değil. Open Subtitles براين فينتش ليس البطل الذي يرغب به الناس او يرغبون به
    Yanlış davranılan bir doktordan insanları uyaran bir kahramana dönüştü. TED تحول من شخص أساء التصرف إلى البطل الذي حذر الناس.
    Adalet için kararlı bu kahramana Oslo, Norveç'in Nobel Komitesi 1964 Barış Ödülünü veriyor. Open Subtitles لهذا البطل الذي لا يكل في البحث عن العدالة، لجنة جائزة "نوبل" في "أوسلو"، "النرويج"، قررت منح جائزة السلام العام 1964.
    Ruhundaki kahramanın yok olmasına izin verme, yalnızlık içinde hüsranları hakettiğin hayat için.. Open Subtitles لا تجعل البطل الذي في داخلك يموت في الإحباط الوحيد للحياة التي أستحققتها
    - Söylentilerini duyduğumuz kahraman sen misin? Open Subtitles هل أنت ذلك البطل الذي سمعنا عنه الشائعات؟
    Seni dinleyen, ağladığında elini tutan ve asla ağlamayan kahraman koca olmam gerekiyor. Open Subtitles يجب أن أكون الزوج البطل الذي يستمع و يعانقك عندما تبكين و لا يبكي أبداً
    Haber spikerinin bir kahraman tarafından kurtarıldığı haberini duyunca deli gibi bağırmaya başladı. Open Subtitles عندما عرضوا أخبار البطل الذي أنقذ المذيعة بدأ في الصياح مثل المجنون
    Silahıyla herkesin hayatını kurtaran kahraman tipine uymuyordum. Open Subtitles لم أكن مثال البطل الذي يحمل الأسلحة و ينقذ حياة الجميع
    Yani sen de ya beni öldürüp köyü kurtaran kahraman olacaksın ya da ölüp, herhangi bir ezik olarak anılacaksın! Open Subtitles لذا خياراتك الوحيدة هي قتلي ،لتصبح البطل الذي أنقذ القرية أو تقتل على يدي و ! تصبح معروفاً كمجرد خاسر
    Başarısız olmuş evlilik teşebbüsümün yıkımını atlatmamda yardımcı olan ve beni tekrar hayata döndüren kahraman. Open Subtitles البطل الذي ساعدني في التعافي من كارثة زواجي الفاشلة ، وأعادني مجدداً إلى اللعبة
    Bir kahramandı. Hak ettiğimiz değil, ihtiyacımız olan kahraman. Open Subtitles بطل، ليس البطل الذي نستحقه البطل الذي احتجناه
    Çünkü Gotham'ın hak ettiği, ama henüz ihtiyacı olmayan kahraman o. Open Subtitles "لأنه البطل الذي تستحقه "غوثام و لكنه ليس الذي تحتاجه الآن
    İnsani hislerin seni bugün olduğun kahraman haline getirdi. Open Subtitles العواطف الإنسانية هي ما جعلت منك البطل الذي أنت عليه اليوم.
    İkimizde olman gereken kahraman olabilmen için bir çok fedakarlık yaptık. Open Subtitles ضحينا معاً بالكثير لتكون البطل الذي يجب أن تكون
    Görebiliyorum. Tüm bu cesaret gösterisinin altında olman gereken kahraman olmayacağından korkuyorsun. Open Subtitles يمكنني أن أرى أنك خلف هذا التبجح تخشى ألاّ تكون البطل الذي تريده
    Bunun beni ihtiyacı olan kahramana dönüştüreceğini düşünüyor. Open Subtitles تعتقد أنّ هذا سيجعلني البطل الذي تحتاجه
    Ama Kara Peri'yi yok etmek için bile Kurtarıcı'yı öldürürsen... asla olmak istediğin kahramana dönüşemeyeceksin. Open Subtitles لكنّ قتل المخلّصة، حتّى بهدف ...القضاء على الحوريّة السوداء لن يجعلك البطل الذي تريد أنْ تكونه أبداً
    Romalıları ülkeden atan büyük kahramanın adı. Open Subtitles على اسم البطل الذي طرد الرومان من البلاد
    Bahsettiğiniz bu kahramanın... Onunla ilgili konuştuğum Athosia'lılar onun neredeyse insan üstü güçlere sahip bir savaşçı ve kasabanın kahramanı olduğunu söylediler. Open Subtitles هذا البطل الذي تتحدثين عنه، أليس لديه اسم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus