"البقاء أحياء" - Traduction Arabe en Turc

    • Hayatta kalmak
        
    • Hayatta kalmaya
        
    • hayatta kalabiliriz
        
    Bu çetin ortamda Hayatta kalmak istiyorsanız hayatınız, yapışkan üretme yeteneğinize bağlı. TED ومن الواضح أنه إذا أردتم البقاء أحياء في هذه البيئة المتطلبة، فإن وجودكم يعتمد على قدرتكم على صنع الغراء، في الواقع.
    Hayatta kalmak için bir değişim daha geçirmişler. Open Subtitles ولديهم تكيف آخر يساعدهم على البقاء أحياء
    - Ben ne yapacağını anladım. Hayatta kalmak isteyen bir öğreticisin değil mi? Open Subtitles أعرف أين ستأخذهم كي تعلمهم فنون البقاء أحياء
    Hepimizin Hayatta kalmaya çalışması gerekiyor ama polisin silahını almamışlar. Open Subtitles كلنا علينا المحاولة و البقاء أحياء... لكنهم تركوا الشرطي بسلاحه.
    Hayatta kalmaya odaklanalım. Mars hakkında sonra endişeleniriz. Open Subtitles دعونا نُركز على البقاء أحياء سنقلق بشأن المريخ لاحقاً
    Bizi birileri alana kadar hayatta kalabiliriz. Open Subtitles يمكننا البقاء أحياء بما فيه الكفاية كي نخرج من هنا لماذا؟
    Efendim, eğer biz tavuk çalmazsak... yada ördek, yada bir somun ekmek... nasıl hayatta kalabiliriz ki? Open Subtitles ...اذا لم نسرق الدجاج او البط ...او رغيفاً من الخبز فكيف يمكن لنا البقاء أحياء في هذا العالم؟
    Ulu Pilgrimler ve Kızılderililerin Hayatta kalmak için bir araya gelişlerine olan saygımızı. Open Subtitles الحجاج العظام و المواطنون الأصليون الذين إتحدوا معا من أجل البقاء أحياء
    Hayatta kalmak istiyorsanız dikkatli olun ve işinizi temiz yapın. Open Subtitles لذا انظروا بحدة وابقوا مستعدين إن أردتم البقاء أحياء
    Ancak insanlar yalnızca Hayatta kalmak isterler. Open Subtitles لكنَّ الناس... لا يريدون سوى البقاء أحياء لا نتوقع منهم الكثير
    Asla unutma, Hayatta kalmaya çalışıyorlar. Open Subtitles وتذكري دومًا، أنهم يحاولون البقاء أحياء.
    Hayatta kalmaya çalışıyorduk. Open Subtitles نحاول البقاء أحياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus