"البقاء على قيد" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatta kalmak
        
    • kalmak için
        
    • kalmayı
        
    • hayatta kalmaya
        
    • yalnızca hayatta
        
    Fakat kaya bile yedikleri için hayatta kalmak onlar için zor mudur ki? Open Subtitles ولكنه من الصعب بالنسبة لهم البقاء على قيد الحياة عنما يأكلون الحجازة ؟
    hayatta kalmak için Eleanor, yapmamız gerekenler var. Koru bunu. Open Subtitles هناك قانون أننا البقاء على قيد الحياة من قبل، اليانور.
    En azından şimdi hayatta kalmak için bir şansımız var. Open Subtitles على الأقل لدينا الآن فرصة في البقاء على قيد الحياة
    Sadece bir kişi, adı Mormon olan bu adam ormana saklanarak hayatta kalmayı başarmış. TED الكل ماعدا واحد ، هذا الرجل اسمه مورمون، الذي تمكن من البقاء على قيد الحياة عن طريق الاختباء في الغابات.
    Genellikle herkes yalnızca hayatta kalmaya çalışıyordu. TED على الأغلب ، لقد كانوا فقط يحاولون البقاء على قيد الحياة.
    Ama eğer hayatta kalmak istiyorsak uymamız gereken kurallar var. Open Subtitles لكن، لدينا قوانين نتبعها إن اردنا البقاء على قيد الحياة
    Eğer hayatta kalmak istiyorsanız arkanızdan destekleyenler olmalı. TED إذا كنت ترغب في البقاء على قيد الحياة عليك أن تتّخذ احتياطات.
    Lütfen yavaşlayın diyor işgalcilere karşı savaşabilmek için hayatta kalmak istiyorlarmış. Open Subtitles لأنهم يريدون البقاء على قيد الحياة لمحاربة الغزاة.
    hayatta kalmak, savaş sonunda sağ kalmak istiyorum. Open Subtitles أريد البقاء على قيد الحياة، يا سيدي أريد أن أعيش من خلال الحرب
    hayatta kalmak GENETİK BİR KANUN. Open Subtitles محاولة البقاء على قيد الحياة , قانون وراثي
    Bütün eylemler hayatta kalmak üzerine kurulu. Open Subtitles كل الأفعال مبنية على البقاء على قيد الحياة
    Savaştan sonra, hayatta kalmak için yapabildiğimiz tek şey buydu. Open Subtitles بعد ان حطت الحرب اوزارها .كل ما كان بوسعنا فعله هو البقاء على قيد الحياة
    Ve tek yapabildiğim şey hayatta kalmak. Open Subtitles كل ما أحاول فعله هو البقاء على قيد الحياة , أتعلم
    Hepsini tatlı isteği. hayatta kalmak için arzusu. Open Subtitles الرغبة الأحلى فى جميع الرغبات رغبة البقاء على قيد الحياة
    hayatta kalmak için mücadele eden bir kadın. Open Subtitles كانت هناك امرأة تقاتل من اجل البقاء على قيد الحياة
    O halde neden bir kaç ay dayanıp hayatta kalmayı denemiyoruz? Open Subtitles لذا لما لانحاول البقاء على قيد الحياة لبضعة أشهر
    Aynı zorunluluklarımız var: Bebeklerimize bakıyoruz, yiyecek buluyoruz, hayatta kalmaya çalışıyoruz. TED لدينا نفس الأولويات: نرعى أطفالنا، نُوفّر الطعام ونُحاول البقاء على قيد الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus