"التاريخ هو" - Traduction Arabe en Turc

    • Tarih
        
    • tarihin
        
    Bence, bu dört günlük sürenin sonunda şu sonuca varacaksınız: Tarih pozitif bir şekilde, açıklığa doğru yol alıyor. TED أعتقد، في نهاية هذه الأيام الأربعة. أنكم ستتوصلون إلى أن قوس التاريخ هو قوس إيجابي ، وهو في طريقه نحو الإنفتاح.
    CR: Peki, her şeyden önce Tarih öncesinde yüksek düzeyde şiddet olduğuna dair kanıtlar çok tartışmalıdır, TED كريستوفر: حسنا, قبل كل شيء الدليل للمستويات العالية للعنف في عصر ما قبل التاريخ هو قابل للنقاش جدا.
    Tarih hakkında bildiğiniz her şey bir yalan. Open Subtitles كل ما تظنون أنكم تعرفونه عن التاريخ هو محض كذب
    tarihin barındırdığı şey, aslında bizim sonradan anlayabileceğimiz türden bir ders. Open Subtitles الدرس الحقيقي الذي نستفيده من التاريخ هو ماذا يمكننا أن تعلم من حوادثه
    Nobel ödüllü Octavio Paz'ın sözleriyle: "Sor Juana'nın çalışmalarının tarihin bir ürünü olduğunu söylemek yeterli değildir, tarihin de onun çalışmalarının bir ürünü olduğunu eklememiz gerekir." TED على حد تعبير الحائز على جائزة نوبل أوكتافيو باز: "لا يكفي أن نقول أن عمل سور جوانا هو نتاج التاريخ؛ يجب أن نضيف أن التاريخ هو أيضاً نتاج عملها".
    Tarih galiplerin anlattığı bir hikâyedir. Peki, galipler kimlerdir? Open Subtitles التاريخ هو حكاية يكتبها المنتصرون من أولائك المنتصرون؟
    Tarih 11 Eylül 2011, 11 Eylül saldırılarının onuncu yıldönümü. Open Subtitles التاريخ هو 11 سبتمبر ,2011, مما يجعل اليوم الذكرى العاشرة لهجمات 11 سبتمبر.
    Tarih 14 Mart 2014 ve saat 09:00... Open Subtitles التاريخ هو 14 مارس، 2014 الساعة الآن التاسعة
    Eğer herhangi biri, ben Muhammed Ali'nin bu kayıtları neden yaptığını düşünüyorsa bunları yapıyorum, çünkü Tarih çok güzel. Open Subtitles اذا اندهش احد لما انا محمد علي, انا اسجل تلك الاشرطه بسبب التاريخ , هو جميل
    Yani, Tarih bunu yazar, diğer şeyleri değil, değil mi? Open Subtitles حسنٌ, التاريخ هو المهم وليست الأمور الأخرى, أصحيح؟
    Tarih savaş, kölelik ve oğlunun cesedini kollarının arasında tutmaktan ibaret. Open Subtitles التاريخ هو حرب وعبودية وحمل ابنك الميت بين ذراعيك.
    Tarih, 20 Ağustos 1951. Open Subtitles التاريخ هو ، 20 من أغسطس عام 1951
    Elbette Tarih geçmişte olan şeylerin kayda geçirilmesidir... ama burada asıl mesele şu: Open Subtitles بالطبع التاريخ هو السجل لحساب للماضي
    Tarih, zamanla değişime uğrayan bir öğretidir. Open Subtitles التاريخ هو دراسة التغيير على مر العصور
    Tarih, olayların neden olduğunu açıklamaktan ibarettir. Open Subtitles التاريخ هو شرح لماذا تحدُث الأشياء
    Kusura bakma ama bence Tarih arkana yaslanıp insanların acı çekmesine izin vermek için bahane değil. Open Subtitles آسف، لا أعتقد أن "التاريخ" هو عذر. للجلوس وترك الناس يعانون.
    Tarih, toplumların hafızasıdır. Open Subtitles التاريخ هو ذاكرة الشعب
    tarihin varsa, onurun vardır. Open Subtitles التاريخ هو الفخر
    tarihin akışını değiştirmek işimiz. Open Subtitles تغيير التاريخ هو ما نفعله.
    en güçlüye her zaman uyar kısıtsız hareket edebilen fakat tarihin bize dersi şudur ki, er yada geç, kontrolsuz alanlar hukuksuz alanlar nufüs alır, sadece istediğiniz şeylerle değil uluslararası ticaret, Internet, vs.-- fakat aynı zamanda da istemediğiniz unsurlarla uluslararası suçlar, uluslararası terör gibi. TED انها دائما مناسبة لأولئك الذين لديهم السلطة أكثر للعمل في الأماكن دون قيود، لكن الدرس المستفاد من التاريخ هو أنه، عاجلا أو آجلا، الفضاء الغير منظم -- فضاء لا يخضع لسيادة القانون -- أصبح مأهولا، ليس فقط بالأشياء التي تريد -- التجارة الدولية، الأنترنيت، وما إلى ذلك -- ولكن أيضا بالأشياء التي لا تريد -- الإجرام الدولي والإرهاب الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus