Bu iki zıt tarafın içinde bu işin tercüme edilmesinde bir giz var. | TED | كل ما يمكنك تخيله. بداخل ذلك، على الجانب المعاكس لهما، هناك سر الترجمة. |
Bu arada Ölümsüz Ayini tercüme kayıtlarının kayıp olduğunu biliyorsun değil mi? | Open Subtitles | بالمناسبة , أنت تعرف الترجمة الصوتية لسجلات لطقوس الغير ميت الذي فقد؟ |
Farklı tarafları farklı sembollere çeviriyorsun ve öbür tarafta Çevirisi çıkıyor. | Open Subtitles | عليك أن تدير جانبين مُختلفين لإظهار رمزين مُختلفين، للحصول على الترجمة |
Altyazıları Çeviren Hakan Aysal aka 3phase...haysal@hotmail. Com... | Open Subtitles | طبعت الترجمة بمعامل د أنس الحوفى نسخة خاصة ب د يوسف أحمد ابراهيم |
Yani biri konuşmaya başlayınca dediklerinin Tercümesi bilgisayar ekranında mı görünecek? | Open Subtitles | هل يعني هذا أن الترجمة ستظهر على شاشة الجهاز بعد أن يحلل البرنامج صوت أحدهم؟ |
çeviri ve altyazı: Günebakan | Open Subtitles | تم ضبط توقيت الترجمة على هذه النسخة بواسطة: |
~ Naja nivea ~ İyi seyirler... | Open Subtitles | هذه الترجمة إهداء إلى المترجم القدير سعـــود |
evet. Burada çeviri yapabilecek bir adamımız var. Ama sakin olmalısınız. | Open Subtitles | أجل لدينا شخص هنا يستطيع الترجمة ولكن يجب أن نبقى هادئين |
Onları sadece tercüme etmek değil ama yorumlamak için. | TED | ليس فقط الترجمة لهم، لكن الترجمة الفورية لهم. |
Bize tercüme yapmakta yardımcı olmaya yetecek kadar iyi iki dil kullanabilen 100 milyon kişi var mıdır bilmiyorum. | TED | لا استطيع الجزم اذا كان هناك 100 مليون شخص من مستخدمي الانترنت ممن لديهم اكثر من لغة قادرة على مساعدتنا في الترجمة |
Aramızdaki duvarları yıkmak için, insanlarla konuşmayı öğrenmemiz, insanların tercüme üzerine çalışmalarını talep etmemiz gerekiyor. | TED | من أجل تكسير حواجزنا، علينا تعلم التحدث مع الناس، لنطلب منهم العمل على تحسين مجال الترجمة. |
Lakin küçük çocuklar yardıma ve tercüme etmeye geldiler. | TED | لكن جاء بعض الصبية الصغار لإنقاذ الموقف وساعدوا في الترجمة. |
Çünkü simultene tercüme güçlü konsantrasyon gerektirir, 30 dakikada bir, ikili rolleri değiştirir. | TED | ولأن الترجمة الفورية تتطلب تركيزا شديدا، يتم تبادل الأدوار من شخص للآخر كل 30 دقيقة. |
Makine Çevirisi bu günlerde oradan buradan bazı cümleleri çevirmeye başlıyor. Neden bunu tüm Web'i çevirmek için kullanamıyoruz? | TED | الترجمة الالية هذه الأيام ,بدأت في ترجمة بعض الجمل هنا وهناك لماذا لا نستخدمها لترجمة جميع مواقع الانترنت؟ |
Çevirisi: Öldürecek misin, ben öldüreyim mi? | Open Subtitles | : الترجمة كيف تريدين قتله، أو أفعل أنا ؟ |
Bir çevirinin çevirisinin Çevirisi ama tarihler aynı. | Open Subtitles | حسنا، أعني، انها الترجمة من ترجمة إلي ترجمة، ولكن التاريخ يبقى على حاله. |
Altyazıyı hazırlayan ve çeviren: ürkeksincap Altyazının hazırlanmada yardımlarından dolayı Toruga-kuna ve Gunslingeraa teşekkürler. | Open Subtitles | أرجو أن تكونوا قد استمتعتم وان تكون الترجمة قد نالت إعجابكم وأرجو منكم أن تدعوا لي و لأهلي |
- Tercümesi bahçıvanlık aletinizi ona sapladınız. | Open Subtitles | صحيح، الترجمة هي أنّك طعنتها بأداة البستنة الخاصة بكِ. |
- Arnavutça konuşuyorlar. Ama yapımcılar işi ticarete dökmek için Altyazı eklemiş. | Open Subtitles | إنها اللغة الألبانية لكن المنتجين أضافوا الترجمة لكي يصبح تجارياً |
Çeviri: lordemre lizozom Keyifli seyirler... | Open Subtitles | تعديل الترجمة و ضبط التوقيت د.عبدالرحمن جمال |
İslamik altın çağı düşünüyorsanız, o zaman bir sürü çeviri vardı. | TED | إذا تفكرتم في العصر الإسلامي الذهبي كان هناك الكثير من الترجمة حينئذ |
Çeviride kaybolan başka şeyler de var, insan sezgisi gibi. | TED | هناك أشياء أخرى تفُقد في الترجمة أيضاً، مثل الحدس البشريّ. |
Aniden çok dilli oluyor, böylece bir dilde içinizden konuşuyorsunuz ve kafanızda başka bir dildeki Çeviriyi duyuyorsunuz. | TED | فجأة تصبح متعدد اللغات، إذًا أنت داخليًا تتحدث بلهجة واحدة، وتسمع الترجمة في رأسك بأخرى. |
NCIS: Los Angeles 6. Sezon 11. | Open Subtitles | سأنقطع عن الترجمة لمدةِ أسبوعين لظروف سفرٍ وشكراً لكم يا إلهي, ما الذي يُغضِبكـَ؟ |
Sorbonne'un akşam okulunda tercümanlık derslerine katılıyorum. | Open Subtitles | أدرس في حصص مسائيّة في كليّة الترجمة في السوربون. |
Bununla birlikte, bu tür bir çevirinin kalitesi, baz alınan veri tabanının büyüklüğüne, belli dillerde örneklerin ve yazım tarzlarının ulaşılabilirliğine bağlıdır. | TED | بأية حال، جودة هذا النوع من الترجمة يعتمد على حجم قاعدة البيانات الرئيسي ومدى توفر أمثلة للغات محددة أو أساليب للكتابة |
Beni özellikle çok şaşırtan; kitabı okumaya başladığımda tercümenin içinde, bu olağanüstü ve renkli yolculuğa sürüklenmemdi. | TED | الشيء الذي أذهلني خلال القراءة الأولى للرواية هو عندما وجدتني انجرفت مع هذه الرحلة الرائعة والأخاذة في الترجمة. |
Kısa mesajlar da dâhil çevirileri bitirdim. Beni şu numaradan ara... | Open Subtitles | لقد انهيت الترجمة ، و ايضاً الرسائل النصية ، اتصلى بى |