"التصرف الصحيح" - Traduction Arabe en Turc

    • Doğru olan
        
    • gereken buydu
        
    • yapılması gereken
        
    Çok şekersin, ama ona bakıyorum çünkü bu yapılması Doğru olan şey. Open Subtitles شكراً لك، لكنني أعتني به لأنه التصرف الصحيح
    Çünkü biliyorum ki ne kadar bencilce gelse de Doğru olan, gerçeği ondan saklamak. Open Subtitles لأنّني أعلم بالرغم من أنّ اخفائنا لتلك الحقيقة عنه يعتبر تصرفاً أنانيّاً، إلا أنّه التصرف الصحيح
    Akıllıca mı bilmem ama Doğru olan bu. Open Subtitles لا أعلم إذا كان تصرفاً حكيماً، ولكنه التصرف الصحيح.
    Hayır, yapılması gereken buydu. Open Subtitles لا, هذا هو التصرف الصحيح, يمكنني أن أنهي فترة عملي
    Bunu yaptım, çünkü yapılması gereken buydu. Open Subtitles واخذت بيتسي فعلت ذلك لأنه التصرف الصحيح
    Bunun yapılması gereken doğru şey olduğundan hala emin değilim. Open Subtitles أنا مازلت... مازلت لا أعلم إن كان هذا التصرف الصحيح
    Mantıkla ilgisi yok. Doğru olan şey bu. Open Subtitles هذا ليس المنطق , هذا التصرف الصحيح
    Ama Doğru olan bu. Open Subtitles .ولكنه التصرف الصحيح
    Doğru olan bu. Open Subtitles هذا هو التصرف الصحيح
    Yapma Robin... biliyorsun ki yapılması Doğru olan bu. Open Subtitles هيا، تعلمين إنه التصرف الصحيح
    Doğru olan da buydu. Open Subtitles وكان هذا هو التصرف الصحيح
    Doğru olan şey bu. Open Subtitles إنه التصرف الصحيح
    Doğru olan bu. Open Subtitles إنه التصرف الصحيح
    - Yapılması gereken buydu. Open Subtitles لقد كان التصرف الصحيح
    Bunun için beni aramana sevindim, Eric. yapılması gereken şey bu. Open Subtitles يسرني أنك اتصلت بي إنه التصرف الصحيح
    yapılması gereken şey hakkında ikilemde kaldım. Open Subtitles التصرف الصحيح بأي حال آسف للمضايقة
    Özür dilerim, ama yapılması gereken bu. Open Subtitles أنا أسفة , لكن هذا هو التصرف الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus