"التعامل معه" - Traduction Arabe en Turc

    • üstesinden
        
    • baş
        
    • icabına
        
    • Halledemeyeceğim
        
    • başa
        
    • uğraşmak
        
    • halletmek
        
    • idare
        
    • uğraşması
        
    • uğraşmamız
        
    Bunun üstesinden gelemeyeceksen, bana halledebilecek birini getir. Open Subtitles لو لم تستطيع التعامل معه, ائتنى بمن يفعل
    Öylece devam ederler. üstesinden gelirler. Open Subtitles أمر قد اعتادوا عليه ، ويمكنهم التعامل معه
    Bu muazzam adaptasyonlara rağmen deniz aslanlarının yaşam alanlarında onların baş edebilmesi için çok hızlı gelişen değişimler oluyor. TED ولكن على الرغم من وسائل التكيف المذهلة هذه، هناك تغيرات تنتشر في مواطنها بشكل أسرع مما يمكنها التعامل معه.
    Sanırım hayaletin icabına bakıldı, efendim. Open Subtitles أعتقد أن الهدف قد تم التعامل معه ، يا سيدي
    Halledemeyeceğim bir şey değildi, ama Katya, sandığım kadar çetin biri değilmiş. Open Subtitles لا , لا شئ ما كان ليمكننى التعامل معه لكن كاتيا لم تكن بالصلابه التى كانت تظنها
    Benim için endişelenmene gerek yok. başa çıkabileceğimden daha çok müşterim var. Open Subtitles لا تقلقي بشأني أيتها الصغيرة لدي زبائن أكثر مما يمكنني التعامل معه
    Bu, tasarımcıların çoğunlukla uğraşmak zorunda kaldıkları bir mesele. TED وهذا أمر يتوجب على المصممين التعامل معه غالباً.
    Sinir krizimden sonra annem meseleyi unutmak istedi, ben de halletmek istedim ve rehabilitasyona girdim, o da bana desteğini kesti. Open Subtitles بعد إنهياري العصبي أرادت أمي نسيان الأمر و أنا أردت التعامل معه و لهذا ذهبت إلى إعادة التأهيل
    Bu sorunun üstesinden nasıl geleceğimi bilemiyorum. Open Subtitles لست متأكّدة هذه مشكلة أعرف كيفية التعامل معه.
    Dinle bu, bu biraz karmaşık, ama üstesinden gelemeyecek bir şey değil. Open Subtitles الموضوع معقد قليلا لكننا نستطيع التعامل معه
    İlkinde baş ağrısı yaptı ama üstesinden geldim. Open Subtitles فى المرة الأولى , راودنى صُداع لكننى أستطعت التعامل معه ..
    O yüzden bunun üstesinden bir aile olarak gelmeliyiz. Open Subtitles لذا علينا التعامل معه جميعاً العائلة كلها
    Daha üstesinden gelemeyeceğim bir şey için hazır değilim. Open Subtitles لست مستعداً لأن أتولى أي شيء لا يمكنني التعامل معه
    Biri sana saygısızlık yaparsa silah kullanmadan da onlarla baş edersin. Open Subtitles إن قلل أحد من شأنك، يمكنك التعامل معه دون استخدام مسدس
    Tüm sistemlerin baş etmek zorunda olduğu çevresel güçlük kaynaklardır, onları bulmak ve toplamak. TED هنا تحدي بيئي آخر على جميع الأنظمة التعامل معه وهو الموارد، إيجادها وجمعها.
    Bu seferki de kolay değil ama eğer sistemli yaklaşılırsa baş edilebilir. TED هذا ليس بالأمر السهل، لكن يمكن التعامل معه إذا تعاملت معه بشكل منهجي.
    Yani, er ya da geç, bunun icabına bakmam gerekecek. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً، هذا أمر عليّ التعامل معه
    Üçüncü bir kişi tarafından yapılan bir hataydı ama icabına bakıldı. Open Subtitles بل كانت غلطة من طرفٍ ثالثٍ والذي تم التعامل معه.
    Bana bir kaç ufak sorun çıkardı. Halledemeyeceğim şeyler değildi. Open Subtitles لقد سببت لي بضعة مشكلات لا شيء لا يمكنني التعامل معه
    Halledemeyeceğim bir şey değil ama burada olduğuna sevindim. Open Subtitles إنه أمر أستطيع التعامل معه لكني سعيد أنك هنا
    Ertesi gün, stres yoğunlaştı, ve Veronica'nın başa çıkma yolu da buydu. Open Subtitles في اليوم التالي إزداد الضغط شدة وكذلك طريقة فيرونيكا في التعامل معه
    Onunla uğraşmak için bizi neden öne sürdü. Open Subtitles هذا هو السبب في أنها يحثنا على التعامل معه
    - Belki de kendi başıma halletmek istemişimdir. Open Subtitles ربما أود التعامل معه بنفسي اتصلي بي أولاً
    İdare etmeniz, kullanmanız ve kontrolleri kullanmayı öğrenmeniz gereken koca şey gibi hissettirmiyor çünkü nasıl sürüleceğini öğrenmek için o kadar çok zaman harcıyoruz ki bir uzvumuz haline geliyorlar. TED ولا تشعرون بأنها ذاك الشيء الضخم الذي يتعين عليكم التعامل معه وتشغيله تستخدمون منظمات التحكم هذه لأننا قضينا وقتًا طويلًا جدًا لتعلم كيف نقود بالدرجة التي جعلتها تصبح امتدادًا لأنفسنا.
    Daha hassas bir film, uğraşması daha anlamlı bir şey. Open Subtitles كلما زادت حساسية خامة الفيلم كلما زادت صعوبة التعامل معه
    Arılar komiktir. Gülmeseydik uğraşmamız gereken şey yüzünden ağlardık. Open Subtitles النحل مضحك، إن لم نضحك فسنبكي على ما يجب علينا التعامل معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus