"التعامل مع هذه" - Traduction Arabe en Turc

    • bu
        
    • şu berbat
        
    Şubeniz bu büyüklükte bir parayı idare edebilir, değil mi? Open Subtitles افترض أن فرع بهذا الحجم يستطيع التعامل مع هذه الأموال
    bu küçük canlıları suistimal etmekten de bahsetmiyorum- TED انا لا اقصد ان نستغل ونسيء التعامل مع هذه الكائنات الصغيرة..
    Dünyanın bu sorunu ele alması için bir yol. TED إنها طريقة للعالم في التعامل مع هذه المشكلة
    Tamam ama öncelikle şu berbat gazete başlıklarıyla ilgilenmek zorundayız. Open Subtitles ولكن علينا أولاً التعامل مع هذه التعليقات المريعة
    Tamam ama öncelikle şu berbat gazete başlıklarıyla ilgilenmek zorundayız. Open Subtitles ولكن علينا أولاً التعامل مع هذه التعليقات المريعة
    Neden bu problemlerle ilgilenirken bu kadar sorun yaşıyoruz? TED لماذا يوجد لدنيا الكثير من الصعوبات في التعامل مع هذه المشكلات
    bu, sorunlarla başa çıkabileceğimiz bir yoldu. TED هذا هي الطريقة التي فكرنا في التعامل مع هذه المشكلات
    Robotun nerede olduğunu seyredin, şimdi, bu zorlu araziyle başa çıkabilmek için ayağıyla kontakt kurmaya başladı. TED انظر أين الروبوت، والآن، تلامس قدمها لتتمكن من التعامل مع هذه الأرضية الصعبة
    Buna yaklaşık 30 yıl önce başladık ve tam da bu sorunla uğraşmaya başladık. TED بدأنا هذا منذ حوالي 30 سنة مضت. بدأنا بجدية التعامل مع هذه القضية.
    Başka bir mahkumun örneği, bu isteklerin nasıl karşılandığını gösteriyor. TED هذا مثال لسجين آخر يظهر كيف يتم التعامل مع هذه الطلبات.
    Ve aynı zamanda, bu problemi çözebilmek için her aile için yılda, 1/4 milyon pound harcama yapmak gerektiğini ve hiçbir şeyin değişmediğini söylüyorlardı. TED كما صرّحوا بأن التعامل مع هذه المشكلة وإدارتها يُكلّف ربع مليون جنيه لكلّ أسرة سنويّا ومع ذلك لم يتغير شيء.
    ve bu kadınların gidecek kimsesi yok, bu güncel problemin üstesinden gelemiyorlar. TED وما من شخصٍ آخر ليذهبن إليه، وهن غير قادرات على التعامل مع هذه المشكلة الراهنة.
    İnsan olarak bu probleme yaklaşımınız sezgisel olabilir. TED قد تبدو كيفية التعامل مع هذه المشكلة أمراً بديهياً لك كإنسان.
    Ana fikrimiz, bu konuları ders alanları olarak değil hayata geçecek projelerin taslakları olarak ele almaktır. TED والنقطة المهمة هي عدم التعامل مع هذه المواضيع مثل موضوعات الدراسة، ولكن كما أطر العمل.
    Eskiden bu gibi durumları büyüdüğümde kontrol altında tutabileceğimi düşünürdüm, fakat şimdi ciddi olup olmadığını bile bilmiyorum. Open Subtitles لقد اعتدت ان اعتقد انى قادر على التعامل مع هذه المواقف منذ ان كبرت ولكنى لا اعلم ما اذا كان جادا
    bu küçük sorunların üstesinden gelebilecek biri. Open Subtitles شخص ما يستطيع التعامل مع هذه المشاكل البسيطة.
    bu durumda uygun olan ne? Open Subtitles ما هو الشكل المناسب في التعامل مع هذه الحالة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus