"التعداد" - Traduction Arabe en Turc

    • nüfus
        
    • Nüfusun
        
    • populasyon
        
    • sayım
        
    • nüfusu
        
    İnsanları yeni tesislere yerleştirecektik böylece bloktaki nüfus belirli bir rakamda sabitlenecekti. Open Subtitles وذلك لبناء مؤسسات جديدة ولكن في نهاية الأمر التعداد السكاني كانت مستقرة
    O nüfus seviyesinde, gezegenimiz büyümenin limitleri ile başa çıkmaya çalışacak. TED وعند هذا الحد من التعداد السكاني, سوف يتعامل كوكبنا مع محددات للنمو.
    Bunları nüfus sayımı verilerinden elde ediyoruz. TED حصلنا على ذلك من بيانات التعداد السكاني.
    Bu Nüfusun 100 milyon kadar olduğu zamanlardaydı. TED وكان ذلك في الوقت الذي كان فيه التعداد السكاني نحو 100 مليون شخص.
    doğru soruları sorarak, bu türlerin populasyon büyüklükleri, alt populasyonları ve populasyon yapıları hakkında bilgiler verebiliyorlar. Ama eldeki örnekler çok az. TED ويمكنهم ان يطرحوا أسئلة جيدة ويُمكنهم اخبارنا عن التعداد والقطعان والهيكلية لكنهم مُقيدين بنٌدرة العينات
    Yani, sayım yerel geleneklere göre yapılırsa, insanlar daha kolay mı kabul edecekler? Open Subtitles انت تختار تعبيراتك بعناية فائقة اعتقد انه لو اقيم التعداد حسب التقاليد المحلية
    Ve siz ailenizin yaşına geldiğinizde, dünyadaki insan nüfusu ne olacak? TED ماذا سيكون التعداد السكاني للكرة الأرضية عندما تكونون في مثل أعمار ابائكم حاليا ؟
    nüfus çoğaldı, ve Batı kentleşmeye başladı ve yiyecek arayan geçmişimizle bağlantı zayıfladı. TED ازداد التعداد السكاني وتحضّر الغرب مضعفاً الاتصال بماضينا في البحث عن المؤن.
    nüfus sayım verilerine göre, ülkedeki çocukların çeyreğinin en az bir ebeveyni başka bir ülkede doğmuş. TED ووفقًا لبيانات التعداد السكاني، لدى ربع أطفال البلاد على الأقل أحد الوالدين ممن ولد في الخارج.
    Bu nüfus sayımları için 10 milyarlarca dolar harcıyoruz TED نحن ننفق 10 مليارات دولار في التعداد السكاني
    nüfus sayım sonuçlarına göre uyutulmuş görünüyor. Open Subtitles تم تصنيفه في التعداد السكاني تحت بند: خامل
    Enerji, iklim, yiyecek, nüfus, ekonomik baskılar bunlardan herhangi birisi tek başına oldukça tehlikeli olabilir. Open Subtitles الطاقة، المـناخ، الغذاء التعداد السكاني، والضغوط الاقتصادية كل واحدةٍ من هذه التحديات قد تكون معضلة في حد ذاتها
    nüfus müdürlüğünde çalışıyormuş. Open Subtitles يقول هنا أنه يعمل لمكتب التعداد الأمريكي
    nüfus müdürlüğüne göre, Christopher Perez'in bu sabahki çalışma alanı burası. Open Subtitles وفقاً لأقوال مكتب التعداد هذه آخر منطقة عمل علىها كريستيفور بيريز هذا الصباح
    Muhtemelen nüfus memuru da bunu görmüştür. Open Subtitles حسناً إذاً ربما مسجل التعداد رأى هذا أيضاً
    Ve sonra, Dünyayla denge içinde yaşamın devam etmesi için Nüfusun ne olması gerekir, 2050, 2100, 2150 yılına kadar? TED ومن ثم ماذا سيكون التعداد السكاني في أعوام 2050 ، 2100 ، 2150 إذا استمر التوازن الطبيعي ؟
    Bu yine de toplam Nüfusun yüzde biri kadardır. TED وهذا لا يزال فقط واحد في المئة من التعداد السكاني.
    Yüz yüze iletişimin inanılmaz faydaları var, ama Nüfusun bir çeyreği konuşacak kimseleri olmadığını söylüyor. TED التواصل وجهاً لوجه يوفر فوائد مذهلة، لكن مايقارب الربع من التعداد السكاني لا يوجد لديهم أحد ليتحدثون إليه.
    Bu türlerin populasyon büyüklüklerini, genetik çeşitliliği temel alarak hesaplayabilirsiniz. Rus Hoelzel da geçerli bir populasyon büyüklüğü tespit etti: TED فيمكنك في الواقع تقدير حجم التعداد اعتمادا على التنوع الجيني وجاء "روس هولزيل " بتقدير لحجم التعداد:
    Fakat bugün nüfusu üç kişi daha artarak, iyimser bir tahminle... yüz yirmi üçe ulaştı. Open Subtitles لكن اليوم التعداد السكنى لـ 123 شخصا تم زيادتة لـ 3 أشخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus