"التغيّرات" - Traduction Arabe en Turc

    • değişiklikler
        
    • değişim
        
    • değişimler
        
    • değişimleri
        
    • değişikliği
        
    • değişimlerden
        
    • değişikliklerin
        
    • değişikliklere
        
    Nasılsa, normal hücreleri bariyerlere çeviren yapısal değişiklikler aynı zamanda onları sıtmaya daha dayanıklı hale getirir. TED لكن، التغيّرات الهيكليّة ذاتها التي أدّت إلى تحوّل كريّات الدمّ الحمراء إلى حواجز جعلتها أيضًا أكثر مقاومةً للملاريا.
    Yani, tamamen rastgele değişiklikler yenilik sayılmıyor. TED ولذلك؛ فإن محض التغيّرات العشوائية ليست بجديد في منطق كوهيليت.
    Evet, tüm değişim içlerinde. Open Subtitles أجل. كلّ التغيّرات في الداخل سأريكَ المصل
    Bu tip hormonal değişimler ayrıca ruh hâlindeki dalgalanmalar ile de ilgilidir. TED هذه الفترات من التغيّرات الهرمونية هي أيضًا مرتبطة بالتقلبات المزاجية.
    Sistemi arındırabiliriz ancak, zaten başlamış olan değişimleri tersine çeviremeyiz. Open Subtitles يمكننا تطهير النظام، لكن لا يمكننا عكس التغيّرات التي حدثت بالفعل.
    Bütün bir yıl Antartika'yı gözetler ve mürettebatı her değişikliği kaydeder. Open Subtitles تمسح المياه القطبية ويرى الطاقم التغيّرات كلّ عام
    Yakın dönemlerdeki en büyük değişimlerden biri 140 yıldan az bir süre önce yapılan tek bir icatla ortaya çıktı. Open Subtitles أحد التغيّرات الكبيرة الأخيرة نشأ من إختراع واحد أبتكر قَبل 140 سنة
    Bu, Dünya'yı zorladığımız hızlı değişikliklerin sorun olmadığı anlamına gelmez. Open Subtitles لا يعني ذلك أن التغيّرات السريعة التي نلقيها على كاهل الأرض لا تهمّ.
    Ve bu mevsimsel değişiklikler, bazı özel yerlerde gezegenin en görkemli vahşi gösterilerinden bazılarını yaratır. Open Subtitles ،وفي بعض الأماكن الخاصّة هذه التغيّرات الموسميّة تخلق إحدى أعظم مشاهد الطبيعة على الأرض
    Ve bu mevsimsel değişiklikler, bazı özel yerlerde gezegenin en görkemli vahşi gösterilerinden bazılarını yaratır. Open Subtitles ،وفي بعض الأماكن الخاصّة هذه التغيّرات الموسميّة تخلق إحدى أعظم مشاهد الطبيعة على الأرض
    Ve bu mevsimsel değişiklikler, bazı özel yerlerde gezegenin en görkemli vahşi doğa merasimlerinden bazılarını yaratır. Open Subtitles ،وفي بعض الأماكن الخاصّة هذه التغيّرات الموسميّة تخلق إحدى أعظم مشاهد الطبيعة على الأرض
    Bu mevsimlik değişiklikler birkaç özel bölgede yeryüzünün en dehşetli vahşi yaşam manzarasını meydana getiriyor. Open Subtitles ،وفي بعض الأماكن الخاصّة هذه التغيّرات الموسميّة تخلق إحدى أعظم مشاهد الطبيعة على الأرض
    Bunun için önce birçok değişim yaşanmalı. Open Subtitles ويجب أن تحدث بعض التغيّرات المذهلة أوّلاً
    Ama değişim sana da geldiği zaman, ki gelecek... dünya sadece... açılacak. Open Subtitles لكن عندما تحدث التغيّرات لكٍ وهي على وشك الحدوث... .. فالعالم فقط...
    Tüm Arabistan'ı baştan aşağı süpürerek yankılanan bir değişim. Open Subtitles صدى التغيّرات غطّى كل شبه الجزيرة العربية
    Bu mevsimlik değişimler birkaç özel bölgede yeryüzündeki en dehşetli vahşi yaşam manzarasını oluşturuyor. Open Subtitles ،وفي بعض الأماكن الخاصّة هذه التغيّرات الموسميّة تخلق إحدى أعظم مشاهد الطبيعة على الأرض
    Bu mevsimlik değişimler birkaç özel bölgede yeryüzündeki en dehşetli vahşi yaşam manzarasını oluşturuyor. Open Subtitles ،وفي بعض الأماكن الخاصّة هذه التغيّرات الموسميّة تصنع إحدى أعظم مشاهد الطبيعة على الأرض
    Muhtemelen yükseklikte mevsimsel değişimleri bilmeye ihtiyaçları vardı. Open Subtitles ربما احتاجو لمعرفة التغيّرات الموسمية في الإرتفاع
    Son yıllarda Arabistan'ı boydan boya kasıp kavuran büyük değişimleri anlamak için, milyonlarca yıl geri gitmelisiniz. Open Subtitles لفهم التغيّرات العريضة التي غطّت ،شبه الجزيرة في العقود الصارمة عليك أن تعود لملايين السنين
    Deniz biyolojisi okuduğundan iklim değişikliği konusuyla da ilgileniyordur. Open Subtitles وهي مُتخصّصة في علم الأحياء البحريّة، ممّا يعني أنّها ستكون مُهتمّة في التغيّرات المناخيّة.
    Tek hayattan bile eser olmayan bu ovalar artık en güzel ve en renkli değişimlerden birine gebe. Open Subtitles ...والآن، على السهول التي ظهرت قاحلة تحدث إحدى أجمل وأبهى التغيّرات
    Yıllar boyunca bilim insanları, bir nesilden sonraki nesle evrimsel değişikliklerin nasıl aktarıldığını anlamaya çalışmıştı. Open Subtitles لسنوات ظلّ العلماء يُحاولون فهم كيف إنتقلت التغيّرات التطوّرية من جيل للجيل الذي يليه.
    Bu seride bunun sebep olduğu bazı değişikliklere şahit olmuştuk. Open Subtitles في هذه السلسلة عاينتُ بعض التغيّرات المضرّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus