"التغيّر المناخي" - Traduction Arabe en Turc

    • iklim değişikliği
        
    • iklim değişiminin
        
    • İklim değişikliğini
        
    • İklim değişikliği
        
    • iklim değişikliğini
        
    İklim değişikliği, insanlığın kolektif bir öz-portresidir. TED التغيّر المناخي هو الصورة الذاتية المُجمّعة للإنسانية.
    İnsanlarla iklim değişikliği hakkında konuşmak istediğinizde sizi duymazdan geliyorlar. Open Subtitles محاولة الحديث مع أي أحد ،عن التغيّر المناخي لا تجدي نفعًا
    Kimse iklim değişikliği hakkında konuşmak istemiyor. Open Subtitles لا يود أحد الحديث عن التغيّر المناخي حقًا
    Ama Hindistan'ın, Afrika'nın, Bangladeş'in yoksul kesimi, iklim değişiminin ilk işaretleri olarak gördüğüm şeylerden daha şimdiden etkileniyor. Open Subtitles فقراء أفريقيا وبنجلاديش المتأثرون اليوم بما نسميه التغيّر المناخي
    Fakat belki de iklim değişikliğini, havayı tecrübe ettiğimiz o içgüdüsel seviyede düşünme zamanı gelmiştir. TED لكن ربما هذا هو الوقت لكي نبدأ بالتفكير في التغيّر المناخي علي نفس المستوى المتوغل الذي اختبرنا فيه الهواء.
    İklim değişikliğini umursuyoruz ama enerji erişiminin de iklim değişikliği kadar sorun teşkil ettiği bir ülkeyiz. Open Subtitles نحن نبالي بشأن التغيّر المناخس لكن في الحقيقة أن وجود مصادر الطاقة بحد ذاتها أكثر أهمية من النظر لمشكلة التغيّر المناخي
    Bu duruma nasıl dâhil olacağız ve liderlerimize iklim değişikliği hakkında gerçekleri bildiğimizi gösterecek şekilde nasıl oy vereceğiz? Open Subtitles وكيف نستخدم أصوتنا ...لنخبر قادتنا، بأننا نعلم الحقيقة بشأن التغيّر المناخي
    İklim değişikliği yine de yaşanıyor. TED ولكن التغيّر المناخي مستمر.
    İklim değişikliği buradaki buz dağı sayısını büyük ölçüde azalttı. Ve artan insanoğlu aktiviteleri bu durumun ana sebebi. Aslında NATO Parlementerler Meclisi gelecek ay burada, Svalbard'da buluşacak. TED قلّل التغيّر المناخي على نحو كبير من البحر المتجمد حول المكان، مسببا ازدياد نشاط الإنسان على نحو كبير، مما حدى بها أن تكون نقطة انفجار، وحقيقة فإن التجمع البرلماني لشمال الأطلسي سوف يجتمع الشهر القادم هنا في سفالبارد.
    Dünya liderlerini, uydurma bir iklim değişikliği krizi hakkında, hiç bilimsel eğitim almamış bir Hollywood aktöründen daha iyi kim eğitebilir ki? Open Subtitles {\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}،من أفضل من قادة رفيعي الثقافة {\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}لحلّ مشكلة التغيّر المناخي سوى ممثل {\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}من هوليود لا يمتلك أي خبرات !
    Ortada sihirli bir değnek yok, ama birlikte hareket edersek iklim değişikliğini sona erderecek sihirli güce sahip olabiliriz. TED ليس هناك من حلّ سحري، ولكن قد تشكل كلها معًا الحل الذي نحتاجه للحد من تأثير التغيّر المناخي.
    İklim değişikliğini tartışacak ne durumumuz ne de zamanımız var. Open Subtitles ليس لدينا الحرية أو الوقت الكافي لمناقشة التغيّر المناخي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus