Hayır, efendim. Tek mantıklı açıklaması, onun bir gemi olması. | Open Subtitles | كلا يا سيدي، التفسير المنطقي الوحيد أن هذه سفينة فضائية |
Tek mantıklı açıklaması; ciddi bir hastalık için hastaneye yatmadan tedavi görüyor. | Open Subtitles | التفسير المنطقي الوحيد... هو أنّه يتلقى العلاج كمريض خارجي لمشكلة صحية خطيرة |
Tek mantıklı açıklaması, Bu bir cinayetti. | Open Subtitles | التفسير المنطقي الوحيد هوَ القتل. |
tek mantıklı açıklama uzun süre bağlı kalmış olması. | Open Subtitles | التفسير المنطقي الوحيد هو العبودية طويلة الأجل |
Bu sebeple tek mantıklı açıklama benim büyülü bir varlık oluşum. | Open Subtitles | لذا , هذا التفسير المنطقي الوحيد بأنني ساحر |
Patron, düşünürsen mantıklı tek açıklama bu. | Open Subtitles | مؤامرة الـ"جيت باك"؟ حسناً أيها الرئيس إذا تأملت بالأمر فإن هذا هو التفسير المنطقي الوحيد - أنتم - |
Düşünebildiğim Tek mantıklı açıklaması bu. | Open Subtitles | إنه التفسير المنطقي الوحيد -الذي بوسعي التفكير به |
Tek mantıklı açıklaması bu. | Open Subtitles | هذا هو التفسير المنطقي الوحيد |
Bunun Tek mantıklı açıklaması; Chase daha sonra yıkabilmek için, şimdi hayatımı düzeltmeme gizlice yardım ediyor. | Open Subtitles | التفسير المنطقي الوحيد هو أن (تشايس) يحاول تحسينها في الخفاء لتطويري فقط ليطرحني أرضاً |
Tek mantıklı açıklaması bu. | Open Subtitles | هذا التفسير المنطقي الوحيد. |
Tek mantıklı açıklaması bu. | Open Subtitles | إنه التفسير المنطقي الوحيد |
Çılgınca geldiğini biliyorum, ama evet tek mantıklı açıklama bu. | Open Subtitles | اعلم ان هذا يبدو جنونيا ,لكن, اجل, لكنه التفسير المنطقي الوحيد |
tek mantıklı açıklama bu. | Open Subtitles | إنه.. إنه التفسير المنطقي الوحيد |
Bu tek mantıklı açıklama, Albay. | Open Subtitles | هذا هو التفسير المنطقي الوحيد ، كولونيل |
mantıklı tek açıklama bu. | Open Subtitles | إنه التفسير المنطقي الوحيد |
Elbette, sizin sahip olduğunuz güç bize de verilseydi... En mantıklı tek açıklama DEA'nın telefonlarımızı dinlediğidir. | Open Subtitles | السلطة التي... التفسير المنطقي الوحيد |