"التفكير فيه" - Traduction Arabe en Turc

    • düşünebildiğim
        
    • Aklıma
        
    • düşünmeden
        
    • düşündüğüm
        
    • düşünmek
        
    • düşünmeyi
        
    • düşünmekten
        
    • düşünmen
        
    • Aklınıza
        
    • düşünmeye
        
    • Düşünmesi
        
    Annemi kurtarmak için geldi ve benim tek düşünebildiğim odamı alması. Open Subtitles وكل ما أستطيع التفكير فيه هو أنها استولت على غرفة نومي.
    Hatta, sivrisinekler hakkında düşünebildiğim sadece tek iyi bir şey var. TED فى الحقيقة، هناك شئ واحد فقط جيد أستطيع التفكير فيه عندما نتكلم عن البعوض.
    Ertesi sabah uyandım ve acayip kasvetli bir durumdaydım. Ve Aklıma gelen tek şey Sir Ranulph Fiennes idi. TED واستيقظت في الصباح التالي و كنت في حالة اكتئاب. و كل ما كنت استطيع التفكير فيه هو السيد رانلف فينيز.
    Hiç düşünmeden parayı verecekler. Open Subtitles سوف يمرروا لك المال دون حتي التفكير فيه.
    Ve o zaman, evlenmek gerçekten pek üzerine düşündüğüm bir şey değildi TED في ذلك الوقت، الزواج لم يكن يمثل شيئا لدي لم يكن شيئا أمضيت كثيرا من الوقت في التفكير فيه
    Yeni bir ev aldım, biriyle nişanlandım, ama tek yapabildiğim seni düşünmek. Open Subtitles أعني،منزلي الجديد، مع خطيبي الجديد، وكلّ ما أستطيع التفكير فيه هو أنتَ
    İkincisi, diğer takım üyeleri, onun takımın ampütesi olduğunu düşünmeyi bıraktı. TED الأمر الآخر هو: أن أعضاء الفريق الآخرين توقفوا عن التفكير فيه كمبتور القدم في الفريق.
    Gerçekten de, "Bütün gün. Bütün gece. Onu düşünmekten kendimi alıkoyamıyorum" dediler. TED فى الواقع كانوا يقولون :طول النهار و طول الليل ، انا لا أستطيع أبداً أن أتوقف عن التفكير فيه أو فيها
    Gün batımında araba sürerken tek düşünebildiğim, neredeyse oyunlarım kadar güzel olduğu. TED حين أقود عبر طريق عند الغروب كل ما أستطيع التفكير فيه هو إن هذا يكاد أن يكون بجمال ألعابي
    Sonra bir gece Fry bana çıkma teklif edince tek düşünebildiğim bahane hayaletlerle ilgiliydi. Open Subtitles ثم في احد الليالي طلب مني فراي الخروج معه و العذر الوحيد الذي استطعت التفكير فيه هو تورطي مع الأشباح
    düşünebildiğim tek şey bu. Open Subtitles يجب أن أجد أبي هذا الشئ الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه
    Aklıma sizlere söyleyecek başka bir şey gelmiyor Open Subtitles لا يوجد شيئاً آخر يمكنني التفكير فيه لأقوله لكم
    Ama şimdi Aklıma geldi de Joanna Posner biraz parlıyordu. - Ne? Open Subtitles مع ذلك يكثر التفكير فيه جوانا بوسنر كانت تتوهج قليلا
    Biliyorum bu yeni çocuklara sahibiz, ve bu sebeple mutlu olmalıyım da, ama onu düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles أعرف أن لدينا هؤلاء الأطفال، وأنني يُفترض أن أكون سعيدة. لكنني فقط لا يمكنني التوقّف عن التفكير فيه.
    Anlıyorum, gerçekten. Ama şunu düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles أفهم ذلك حقًا، لكن إليك ما أعجز عن التفكير فيه.
    Bu neredeyse tüm hayatım boyunca düşündüğüm bir şey. TED هذا ما عكفتُ التفكير فيه تقريباً طيلة حياتي.
    Ve düşündüğüm tek birşey vardı, herhangi bir sebeple burdan çıkmak. Open Subtitles كل ما استطعت التفكير فيه هو كيفية الخروج من هنا
    Onu düşünmek bile canımı yakıyor artık. Open Subtitles حينما كنت أغرق في تلك البركة يؤلمني مجرد التفكير فيه الآن
    Yardımı, bir ahlaki zorunluluk olarak düşünmeyi bırakıp onu bir zevk kaynağı olarak görmeye başlayalım. TED هيا نتوقف عن التفكير في العطاء على أنه فقط هذا الالتزام الأخلاقي ونبدأ في التفكير فيه على أنه مصدر للسعادة.
    Ağzına almaktan, hatta düşünmekten sakınacağın bir şey. Open Subtitles انه شئ سوف تحجم عن الكلام عنه او حتى التفكير فيه
    Burada olsa, bunun düşünmen gereken son şey olduğunu söylerdi. Open Subtitles لوكان هنا، سيخبرك بأنّ هذا آخر شيء عليك التفكير فيه
    Aklınıza getirin ve gerçek olsun. Open Subtitles الحرارة , الدوران مجرد التفكير فيه وسيكون كذلك
    Biliyor musun onu şöyle bir dakika bile düşünmeye dayanamıyorum? Open Subtitles تعلم.. إذا أنا جْرؤت على عدم التفكير فيه لدقيقة واحدة؟
    Klinik denemeleri ve hatta onaylanmış terapileri bile bu zaman diliminde görme ihtimalimiz oldukça yüksek ki bu bence Düşünmesi çok heyecanlandırıcı bir fikir. TED أعتقد أننا سنشهد على الأرجح وجود تجارب سريرية بل والموافقة على الأرجح على علاجات في أثناء هذا الوقت وهو أمر من المثير التفكير فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus