Annemi kurtarmak için geldi ve benim tek düşünebildiğim odamı alması. | Open Subtitles | وكل ما أستطيع التفكير فيه هو أنها استولت على غرفة نومي. |
Hatta, sivrisinekler hakkında düşünebildiğim sadece tek iyi bir şey var. | TED | فى الحقيقة، هناك شئ واحد فقط جيد أستطيع التفكير فيه عندما نتكلم عن البعوض. |
Ertesi sabah uyandım ve acayip kasvetli bir durumdaydım. Ve Aklıma gelen tek şey Sir Ranulph Fiennes idi. | TED | واستيقظت في الصباح التالي و كنت في حالة اكتئاب. و كل ما كنت استطيع التفكير فيه هو السيد رانلف فينيز. |
Hiç düşünmeden parayı verecekler. | Open Subtitles | سوف يمرروا لك المال دون حتي التفكير فيه. |
Ve o zaman, evlenmek gerçekten pek üzerine düşündüğüm bir şey değildi | TED | في ذلك الوقت، الزواج لم يكن يمثل شيئا لدي لم يكن شيئا أمضيت كثيرا من الوقت في التفكير فيه |
Yeni bir ev aldım, biriyle nişanlandım, ama tek yapabildiğim seni düşünmek. | Open Subtitles | أعني،منزلي الجديد، مع خطيبي الجديد، وكلّ ما أستطيع التفكير فيه هو أنتَ |
İkincisi, diğer takım üyeleri, onun takımın ampütesi olduğunu düşünmeyi bıraktı. | TED | الأمر الآخر هو: أن أعضاء الفريق الآخرين توقفوا عن التفكير فيه كمبتور القدم في الفريق. |
Gerçekten de, "Bütün gün. Bütün gece. Onu düşünmekten kendimi alıkoyamıyorum" dediler. | TED | فى الواقع كانوا يقولون :طول النهار و طول الليل ، انا لا أستطيع أبداً أن أتوقف عن التفكير فيه أو فيها |
Gün batımında araba sürerken tek düşünebildiğim, neredeyse oyunlarım kadar güzel olduğu. | TED | حين أقود عبر طريق عند الغروب كل ما أستطيع التفكير فيه هو إن هذا يكاد أن يكون بجمال ألعابي |
Sonra bir gece Fry bana çıkma teklif edince tek düşünebildiğim bahane hayaletlerle ilgiliydi. | Open Subtitles | ثم في احد الليالي طلب مني فراي الخروج معه و العذر الوحيد الذي استطعت التفكير فيه هو تورطي مع الأشباح |
düşünebildiğim tek şey bu. | Open Subtitles | يجب أن أجد أبي هذا الشئ الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه |
Aklıma sizlere söyleyecek başka bir şey gelmiyor | Open Subtitles | لا يوجد شيئاً آخر يمكنني التفكير فيه لأقوله لكم |
Ama şimdi Aklıma geldi de Joanna Posner biraz parlıyordu. - Ne? | Open Subtitles | مع ذلك يكثر التفكير فيه جوانا بوسنر كانت تتوهج قليلا |
Biliyorum bu yeni çocuklara sahibiz, ve bu sebeple mutlu olmalıyım da, ama onu düşünmeden edemiyorum. | Open Subtitles | أعرف أن لدينا هؤلاء الأطفال، وأنني يُفترض أن أكون سعيدة. لكنني فقط لا يمكنني التوقّف عن التفكير فيه. |
Anlıyorum, gerçekten. Ama şunu düşünmeden edemiyorum. | Open Subtitles | أفهم ذلك حقًا، لكن إليك ما أعجز عن التفكير فيه. |
Bu neredeyse tüm hayatım boyunca düşündüğüm bir şey. | TED | هذا ما عكفتُ التفكير فيه تقريباً طيلة حياتي. |
Ve düşündüğüm tek birşey vardı, herhangi bir sebeple burdan çıkmak. | Open Subtitles | كل ما استطعت التفكير فيه هو كيفية الخروج من هنا |
Onu düşünmek bile canımı yakıyor artık. | Open Subtitles | حينما كنت أغرق في تلك البركة يؤلمني مجرد التفكير فيه الآن |
Yardımı, bir ahlaki zorunluluk olarak düşünmeyi bırakıp onu bir zevk kaynağı olarak görmeye başlayalım. | TED | هيا نتوقف عن التفكير في العطاء على أنه فقط هذا الالتزام الأخلاقي ونبدأ في التفكير فيه على أنه مصدر للسعادة. |
Ağzına almaktan, hatta düşünmekten sakınacağın bir şey. | Open Subtitles | انه شئ سوف تحجم عن الكلام عنه او حتى التفكير فيه |
Burada olsa, bunun düşünmen gereken son şey olduğunu söylerdi. | Open Subtitles | لوكان هنا، سيخبرك بأنّ هذا آخر شيء عليك التفكير فيه |
Aklınıza getirin ve gerçek olsun. | Open Subtitles | الحرارة , الدوران مجرد التفكير فيه وسيكون كذلك |
Biliyor musun onu şöyle bir dakika bile düşünmeye dayanamıyorum? | Open Subtitles | تعلم.. إذا أنا جْرؤت على عدم التفكير فيه لدقيقة واحدة؟ |
Klinik denemeleri ve hatta onaylanmış terapileri bile bu zaman diliminde görme ihtimalimiz oldukça yüksek ki bu bence Düşünmesi çok heyecanlandırıcı bir fikir. | TED | أعتقد أننا سنشهد على الأرجح وجود تجارب سريرية بل والموافقة على الأرجح على علاجات في أثناء هذا الوقت وهو أمر من المثير التفكير فيه. |