"التقاط صورة" - Traduction Arabe en Turc

    • resmini çekmek
        
    • fotoğraf çekebilir
        
    • resim çekebilir
        
    • resmini çekebilir
        
    • fotoğrafını çekmek
        
    • fotoğrafımı
        
    • fotoğraf çekimi
        
    • resim çektirmek
        
    • fotoğrafı çekmek
        
    • fotoğraf çekerken
        
    • fotoğraf çektirmek
        
    • fotoğraf çekilebilir
        
    • fotoğraf çektirmemiz
        
    • fotoğrafımızı
        
    Ve hanın bir kaç resmini çekmek için kendime engel olamadım. Open Subtitles و شعرتُ برغبتي في التوقف و التقاط صورة أو أثنين للحانة
    Böyle bir makineyle bir aptal bile fotoğraf çekebilir. Open Subtitles اي احمق يمكنه التقاط صورة بكاميرا كهذه
    resim çekebilir miyim, Izzy? Open Subtitles هل يمكنني التقاط صورة,ايزي؟
    Şimde de resmini çekebilir miyim diye soracağın an? Open Subtitles إذاً هذا هو الجزء الذي تود به التقاط صورة لي؟
    Ama önce hanımefendinin bir fotoğrafını çekmek isterim. Open Subtitles حسنا، أود، أولا وقبل كل شيء التقاط صورة للسيدة.
    Bu halde fotoğrafımı çektiremem. Open Subtitles لا أستطيع التقاط صورة لي و أنا على هذه الحالة
    Bunun basit bir fotoğraf çekimi olması gerekiyordu. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون الأمر مجرد التقاط صورة
    Kimse resim çektirmek istemiyor. Open Subtitles لا أحد يريد التقاط صورة له
    Önce grup fotoğrafı çekmek istiyorum ama önce süpürgemi almam gerek. Open Subtitles أولاً، أريد التقاط صورة جماعيّة لنا، لكن عليّ إحضار مكنستي
    Rica etsek gazete için fotoğraf çekerken atı tutar mısınız? Open Subtitles أتمانع حمله من أجلنا ؟ ليتسنى لنا التقاط صورة للجريدة
    Çocuklarınla birlikte fotoğraf çektirmek seni gerçek bir baba gibi göstermez. Open Subtitles التقاط صورة لكَ مع أبنائك لاتجعلك تظهر كالوالد الحقيقي
    - Bir ara fotoğraf çekilebilir miyiz? Open Subtitles -هل أستطيع التقاط صورة معك لاحقًا؟
    - Bir fotoğraf çektirmemiz mümkün mü? Open Subtitles هل يمكننا التقاط صورة سوياً ؟ بالطبع تعالي لهنا
    Barikatlara ellerindeki çiçekleri yaymak için yaklaşan kadınları durdurdum ve onların resmini çekmek istediğimi söyledim. TED أوقفت النساء عندما اقتربن من المتاريس لوضع الأكاليل وطلبت منهم التقاط صورة لهن.
    Onun kötü bir resmini çekmek mümkün değil zaten. Open Subtitles لا أظن أنه يمكنك التقاط صورة سيئة لـ ستيوارت
    fotoğraf çekebilir miyim? Gazete için. Open Subtitles أيمكنني التقاط صورة من اجل المجلة؟
    fotoğraf çekebilir miyim? Open Subtitles اسمع, أيمكنني التقاط صورة لك؟
    Asistanın Vegas'ta olacağını söyledi Orda bizim için bi kaç resim çekebilir misin? Open Subtitles إذاً قال مساعدك أنك ستكون في (فيغاس). حقاً؟ أيمكنك التقاط صورة للنموذج أمام هرم (الأقصر)؟
    Sizin ve adamlarınızın resmini çekebilir miyim? Open Subtitles ايمكننى التقاط صورة لك و لرجالك؟
    Soyut tabii ki. Gerçek olan bir şeyin fotoğrafını çekmek varken niye resmini yapasın ki? Open Subtitles ما هو الهدف من تصوير شيء واقعي بينما يمكنك فقط التقاط صورة له
    Neden bilmiyorum, ama onlar ne zaman fotoğrafımı çekecek olsa geriliyorum. Open Subtitles أرتبك دوماّّ عندما يحاول هؤلاء الناس التقاط صورة لي
    Sizi hızlı bir fotoğraf çekimi için şuraya alabilir miyim? Open Subtitles هل بإمكاني التقاط صورة تذكارية لك هنا؟
    Maskot Pete ile resim çektirmek ister misin? Open Subtitles هل تريد التقاط صورة مع "بابي كو بيت"؟
    Hepimizin güldüğü bir fotoğrafı çekmek için sekiz kere denedik. Open Subtitles تم التقاط 8 صور قبل أن نتمكن أخيراً من التقاط صورة لنا و نحن نبتسم
    Rica etsek gazete için fotoğraf çekerken atı tutar mısınız? Open Subtitles أتمانع حمله من أجلنا ؟ ليتسنى لنا التقاط صورة للجريدة
    En genç hayranıyla fotoğraf çektirmek istedi. İşte. Open Subtitles واراد التقاط صورة مع اصغر معجبيه
    - Bir fotoğraf çektirmemiz mümkün mü? Open Subtitles هل يمكننا التقاط صورة سوياً ؟
    Arkadaşlarımla bir fotoğrafımızı çeker misiniz? Open Subtitles عفوا، مرحبا. هل التقاط صورة مني وصديقاتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus