Senin bu TV de çıkan bütün o kulübe... ..reklamlarıyla beynin yıkanmış. | Open Subtitles | لقد تعرّضت لغسيل دماغ، من قِبل كل الاعلانات التلفزيونية عن بيوت الكلاب. |
Bu güzel kanepe ise çiftimiz TV izlerken gelinin oturması için. | Open Subtitles | هذه أريكة جميلة.. لأجل جلوس العروس لحسن الحظ لمشاهدة البرامج التلفزيونية |
O istasyondaki tüm kapalı devre TV'lere ihtiyacımız var, tamam mı? | Open Subtitles | سوف نحتاج كل الدوائر التلفزيونية المغلقة على هذه المحطة موافقون ؟ |
Mütemadiyen yeni televizyon şovları görüyorum ama sizinkinin en iyisi olduğunu düşünüyorum" | Open Subtitles | طوال الوقت ، أشاهد برامج تلفزيونية جديدة لكن برامجكم التلفزيونية هي الأفضل |
O akşam izlediğimiz televizyon programı hakkında konuştuk. | TED | وتحدثنا عن بعض البرامج التلفزيونية التي شاهدناها تلك الامسية |
Siyahi adamın başı dertteyse, TV kanalları listenin dibine iner. | Open Subtitles | عند وقوع رجل أسود مشهور بمشكلة تبدأ البرامج التلفزيونية باستجوابنا |
Reality şovun yeni bir türü doğmuş oldu ve tüm TV angajmanlarına aykırı hareket ediyor. | TED | نشأ نوع جديد من البرامج التلفزيونية للواقع وهي تخالف كافة قوانين الميثاق التلفزيوني. |
Görünüşte sıkıcı gibi. Çünkü sıkıcı Ama, bu TV denemesi hakkında bir şey Norveçlileri yakaladı. | TED | وفي ظاهر الأمر فإن هذا يبدو مملًا، لأنه كذلك، ولكن شيئًا ما عن هذه التجربة التلفزيونية قد جذب النرويجيين. |
Ayrıca dünyanın ticari olarak en başarılı TV dizisi de. | TED | وإخراج السلسلة التلفزيونية التي حققت أكبر نجاح تجاري في العالم، |
Diğer yandan, televizyon yazarlarına sempati olsun diye, TV blog'cuları da greve gidiyor. | TED | وفي تلك الأثناء يضرب أيضا معدي البرامج التلفزيونية في تعاطف مع كتاب النصوص في التلفزيون. |
- Tavuklarla mısır toplarım. - TV izlerim. | Open Subtitles | أتناول حساء الذرة مع الدجاج، أشاهد برامج النهار التلفزيونية لبقية حياتي |
Peki sonrasında insanların televizyon ile ilgili beklentileri nasıl? | TED | ماذا يريد الناس في أجهزتهم التلفزيونية بعدها ؟ |
50.000 kişiyle direkt olarak ve yüz binlercesi ile de reklam panoları, televizyon ve radyo reklamları ve posterler aracılığı ile konuştuk. | TED | تحدثنا مع 50,000 شخص مباشرة ومئات الآلاف من خلال اللوحات والإعلانات التلفزيونية و الإذاعية والملصقات. |
Ben televizyonu, televizyon yapımcılığı yapıyorum. | TED | أقوم بالإنتاج التلفزيوني أنفذ البرامج التلفزيونية. |
Monte Carlo'da televizyon programları yapıyor sanıyordum. | Open Subtitles | كنت اعتقد انه عمل بالبرامج التلفزيونية في مونتي كارلو |
- Seçilirseniz, sorumluluğu paylaşmalısınız. Milletimiz tarafından izlenen televizyon programını şekillendirmek için | Open Subtitles | لتشكيل البرامج التلفزيونية على صعيد الأمة |
Televizyondaki spor müsabakaları sırasında olmasın yeter. | Open Subtitles | فقط ليس خلال الأحداث الرياضية التلفزيونية |
Bugün Büyük Birader'in, kitlelerin beynini yıkamada sadece televizyonları kullanmak yerine, bilgisayar oyunlarını kullanarak çok daha etkili olacağına inanıyorum. | TED | اليوم أؤمن أن بيج بروذر سيجد نجاحا أكبر بكثير قي غسيل عقول الجماهير بالألعاب التلفزيونية عوضا عن مجرد التلفاز البسيط |
pembe dizileri seyredebiliriz Magazin dergileri okuyabiliriz. | Open Subtitles | لدينا المسلسلات التلفزيونية لنشاهدها ومجلات تافهة لنقرأها |
Ben televizyonu, televizyonun büyük anlaşmasını yapıyorum. | TED | وأقوم بالتحضير، لقدر هائل من البرامج التلفزيونية. |
AA'daki biriyle konuşması lazımdı ve bu senin herkesin götünü yalamasını sağlayacağını sandığın aptal dizi bölümünden çok daha önemli. | Open Subtitles | وأراد التحدث إلى شخص ملتحق بالبرنامج وهذا أهم بكثير من حلقتك التلفزيونية السخيفة التي تود من الجميع أن يتملقوك بشأنها. |
Clamp Şirketi, CCN ve Clamp Kablolu yayın'ın merkezi. | Open Subtitles | المركز الرئيسي لمشاريع كلامب وقناته شبكة كلامب التلفزيونية |
Kamera görüntülerini kopyalayacağım. | Open Subtitles | . انا سأنسخ ملفات الدوائر التلفزيونية المغلقة |