Bu stratejiyi, bu bireylerde otizme neden olan genleri anlamak ve tanımlamak için kullanabiliriz. | TED | و بإمكاننا الآن أن نستخدم تلك الاستراتيجية للفهم و التعرف الآن على هذه الجينات التي تسبب التوحد عند هؤلاء الأفراد. |
O zamandan beri, ölüme neden olan pek çok faktörü yöneterek uyum sağlamayı öğrendik, çevresel maruziyet ve beslenme gibi. | TED | ومنذ ذلك الحين، تعلمنا التكيّف عن طريق إدارة العديد من العوامل التي تسبب الوفيات، مثل التعرض البيئي والتغذية. |
Hastalıklara sebep olan genetik farklılıkları anlamaya çalışmak. | TED | لمحاولة وفهم ماهية الفوارق المختلفة التي تسبب الأمراض. |
Bu semptomlara sebep olan tek madde siyanür değil. | Open Subtitles | السايانيد ليست المادة الوحيدة التي تسبب هذه الأعراض |
Bu soruna yol açan diğer bir ciddi felaket ise, aşırı derecede şiddete başvurulması ve bu, dünya çapında muazzam şekilde artmakta. | TED | والمفسدة الأخطر هنا التي تسبب هذه المشكلة هي اللجوء إلى العنف بشكل متزايد وهذا يزداد بشكل مخيف حول العالم. |
Güneş ışığının güneş yanmasına neden olan ve cilt kanseri riskini artıran yüksek enerjili kısım budur. | TED | وهي الجزء ذو الطاقة العالية من ضوء الشمس التي تسبب الحروق وترفع من احتمال الإصابة بسرطان الجلد. |
Trombosit azalmasına neden olan ilaçlardan örnek alırsak... | Open Subtitles | لنركز الآن على العقاقير التي تسبب قلة في الصفيحات الدموية |
Fiziksel mutasyona neden olan hücrelere saldırıyor. | Open Subtitles | ويهاجم الخلايا التي تسبب الطفرة التي لدينا |
Eğer biri bana Maria Rossi'nin... yaptığı şeyin nasıl mümkün olabileceğini sorsaydı insanın saldırganlığına neden olan şeylerin listesini ona sunardım. | Open Subtitles | لو سألني أحد ما كيف يمكن للسيدة "روسي" أن تقوم بما قد فعلت لذهبتُ لمراجعة قائمة الأشياء التي تسبب العدوان البشري |
Amaç nöbetlere neden olan uyarıları engellemektir. | Open Subtitles | الهدف يكون إعاقة الإشارات التي تسبب النوبات. |
Çatılar sadece kentsel ısı ada etkisini azaltmıyor aynı zamanda enerji, dolayısıyla para tasarrufu sağlıyor, iklim değişikliğine neden olan emisyonları ve aynı zamanda yağmur suyu akışını azaltıyor. | TED | السقوف لا تمنع فقط ظاهرة جُزر الإحترار في المناطق السكنية من الوقوع بل انها تخفض من استهلاك الطاقة، وبذلك توفر المزيد من النقود والغازات التي تسبب تغييرات مناخية وهم يقلصون من جريان الماء السطحي في وقت العواصف. |
Beyninde oluşan şişlik geçmiş gibi görünüyor ben de komaya sebep olan ilaçları kesiyorum. | Open Subtitles | يبدو أنّ التورم قد انتقل إلى دماغها لذلك أنا أحاول أن أوقف الأدوية التي تسبب الإغماءة |
Komaya sebep olan bazı ilaçları keseceğinizi söylemiştiniz. | Open Subtitles | لذلك قلت أنّك ستوقف الأدوية التي تسبب الإغماءة |
Sadece çevresel değişikliklere sebep olan, üç sarmallı hayvanlar. Tedavi için ihtiyaç duyduklarımız. | Open Subtitles | وحدها الحيوانات التي تسبب تغييرات بيئية هي ذات الشيفرة الوراثية الثلاثية |
Hıyarcıklı vebaya sebep olan bakteri. | Open Subtitles | إنها البكتيريا التي تسبب .الطاعون الدبلي |
Korkuya sebep olan şey ceset miydi emin değilim. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت الجثة هي التي تسبب الخوف فعلًا. |
Böyle yoğun ama akıcı olan bir trafikte, trafik sıkışıklığına yol açan olaylar dizisini başlatmak için ufacık bir rahatsızlık yeterli. | TED | بهذه الحركة المرورية الكثيفة، ولكن الانسيابية، تحتاج فقط لاضطراب طفيف لتبدأ سلسلة الأحداث التي تسبب زحمة مرورية. |
Şimdi geri döndü ve frengiye yol açan spiroketler beyin hücrelerini yiyor. | Open Subtitles | لكن عاد الآن، و البكتيريا التي تسبب المرض تأكل خلايا مخك |
Annende krize yol açan yara izi... beynin motor kontrol merkezine çok yakın. | Open Subtitles | الندوب التي تسبب صرع والدتكِ ايضاً قريبة جداً من مركز وسط الدماغ |
Quahog'lu Griffin ailesinin sebep olduğu şeylerden sadece birisi. | Open Subtitles | التي تسبب بها عائلة جريفين الذي يبدو أنه لديهم قوى خارقة |
Riggs'in polis kuvvetlerine katılmasından beri şehrimize karşı açılan davalardaki yüksek artış oranı olabilir. | Open Subtitles | - أعتقد - أنه بسبب كثر الدعاوى القضائية التي تسبب بها (ريغز) في مدينتنا منذ أنظمامه لنا |
¶ Sana acı veren zincirlerini kır ¶ | Open Subtitles | ¶ تخلص من السلاسل فهي التي تسبب لك الألم ¶ |