"التي تستحقها" - Traduction Arabe en Turc

    • hak ettiği
        
    • Hak ettiğin
        
    • hak ettiğiniz
        
    • Hakettiğin
        
    Ed Exley gibi liderlerle elma çalan polis imajı geride kalacak Los Angeles de hak ettiği polis gücüne kavuşacak. Open Subtitles مع رؤساء كإكسلاي، ستمحى صورة رجال الشرطة الفاسدين، وستنعم لوس أنجلوس أخيراً بالشرطة التي تستحقها.
    Ona hiç hak ettiği gibi davranmadım. Open Subtitles لقد كنت دوما لا أعاملها بالطريقة التي تستحقها
    En azından hak ettiği cenaze törenini yapmıştık. Open Subtitles على الأقل حصلت على الجنازة التي تستحقها.
    Senin beni istediğin şekilde, senin beni Hak ettiğin şekilde değil. Open Subtitles ليس بالطريقة التي تريدها، ليس بالطريقة التي تستحقها.
    Sana yuvasını açan ve Hak ettiğin o lüks yaşamı sunan birine güvenmenin nasıl olacağını anlamanı beklemiyorum. Open Subtitles لن أتوقّع منكَ أن تتفهم الشعور أن تعتمدَ على شخصٍ ليبنيَ فوقكَ سقفاً ويؤمّنَ الحياة الفاخرة التي تستحقها.
    Size et, şarap ve müzik verdim ama size hak ettiğiniz konukseverliği sergileyemedim. Open Subtitles لقد أعطيتك اللحم والنبيذ والموسيقى ولكن لم أريك الضيافة التي تستحقها 597 00:
    En sonunda onu hak ettiği gibi gösterebileceğimiz bir odaya sahibiz. Open Subtitles أخيراً لدينا المتسع كي نعرضها بالطريقة التي تستحقها
    Ve kazandığım parayla anneme hak ettiği imkanları sağlayabiliyorum! Open Subtitles .. وبالمال الذي أجنيه استطعت معاملة أمي بالطريقة التي تستحقها
    Barbara June'u hak ettiği özeni görebileceği bir yere götürüyorum. Open Subtitles سوف آخذ بابرا جونز إلى مكان تتلقى فيه العناية التي تستحقها
    Maggie'nin hak ettiği yaşamı bu işle sağlıyorum. Open Subtitles وظيفتي تسمح لي بإعطائها الحياة التي تستحقها
    Karıma hak ettiği yaşamı asla sunamayacağım. Open Subtitles لن أتمكن قط من منح زوجتي الحياة التي تستحقها
    Bunun karşılığında siz de işinize hak ettiği şeref ve saygıyı göstereceksiniz. Open Subtitles في المقابل، ستُعاملين هذه الوظيفة بالاحترام الكرامة التي تستحقها
    Mandy nihayet hak ettiği adalete kavuşacak. Open Subtitles أخيراً ستحصل "ماندي" على العدالة التي تستحقها
    Sevdiğin kadınla birlikte. Hak ettiğin yaşamla birlikte. Open Subtitles مع المرأة التي تحبها والحياة التي تستحقها
    Ama Hak ettiğin şekilde asla sevemedim seni. Open Subtitles ولكني لم أحبك أبدا بالطريقة التي تستحقها
    İstediğim şeyi ver ve ben de sana Hak ettiğin ölümü vereyim. Open Subtitles نفذ ما آمرك به ولسوف أهب لك الميته التي تستحقها
    Ve biliyorum, Hak ettiğin şeyleri alamadığını düşünüyorsun. Open Subtitles منذُ وقت طويل، وأعلم بأنك تشعرُ بأنك لم تحصل على الفرص التي تستحقها.
    Kanunu kuyruğundan yakalayın ve hak ettiğiniz anlaşmadan bir ısırık alın. Open Subtitles "أمسك القانون من الذيل" واحصل على عضة في التسوية التي تستحقها
    Bu rozeti giyerek, hak ettiğiniz özel ilgiyi her daim göreceksiniz. Open Subtitles إرتداء هذه الشارة يعني أنك ستحصل دائما على المعاملة خاصة التي تستحقها
    Bu rozeti giyerek, hak ettiğiniz özel ilgiyi her daim göreceksiniz. Open Subtitles إرتداء هذه الشارة يعني أنك ستحصل دائما على المعاملة خاصة التي تستحقها
    Buna değer. Hakettiğin yaşama sahip olmanı istiyorum. Open Subtitles استمع , الأمر يستحق أريدك أن تحظى بالحياة التي تستحقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus