Ancak sadece hayatındaki zorlukların acısını çekmekte olan bu kıza yardım etmek yerine... | TED | ولكن بدلاً من مساعدة هذه الفتاة التي كانت تعاني من مصاعب في حياتها |
"Neden burada daha önce var olan ormanları tekrar geri getirmiyorsunuz? | TED | قالت: لماذا لا تعيد الغابات المطرية التي كانت هنا من قبل؟ |
Bartok lösemi'ydi ve ölüyor olduğunu biliyordu ve bu konçertoyu kendisi de konser piyanisti olan karısı Dita'ya adamıştı. | TED | مات بسرطان الدم وكان يعلم ذلك قرر حينها إهداء تلك المقطوعة لزوجته ديتا, التي كانت هي أيضا عازفة بيانو |
Kızımın içinde olduğu arabanın üstünde avuç içi izi vardı. | Open Subtitles | كانت توجد بصمةُ يد على السيارة التي كانت بها إبنتي. |
2,500 Müslüman, adam, kadın ve çocuğu toplattığınızda ayaklarımda yatan genç bir kadın vardı, elleri bağlıydı, bana bakıyordu. | Open Subtitles | عندما أمرتنا بجمع 2500 مسلم رجالاً ونساءّ وأطفالاً سوياً، المرأة الشابّة، التي كانت عند قدمي ويديها مقيدتان، نظرت إلي |
Siz bir aralar Ferguson'ların komşusu olan sıska kız çocuğu değil misiniz? | Open Subtitles | الست تلك الطفلة النحيلة التي كانت تسكن بالقرب من عائلة فيرغسن ؟ |
Birlikteyken benim için kötü olan pek çok şey yaptık. | Open Subtitles | فعلنا الكثير من الأشياء التي كانت سيئة بالنسبة لي معا. |
Birbirimize karşı olan hislerimiz, daha önce hiç tecrübe etmediğimiz kadar gerçek. | Open Subtitles | المشاعر التي كانت لدينا لبعضنا كانت حقيقيه كأي شيء آخر مررنا به |
Birbirimize karşı olan hislerimiz, daha önce hiç tecrübe etmediğimiz kadar gerçek. | Open Subtitles | المشاعر التي كانت لدينا لبعضنا كانت حقيقيه كأي شيء آخر مررنا به |
Yani köprüyü havaya uçurup bizi ölüme terk edecek olan kasayı mı kastediyorsun? | Open Subtitles | تعني , المدينة التي كانت ستدمر الجسر وتتركنا موتي؟ هذه المدينة . ؟ |
Çok büyük olan Güneş, aniden çok küçülüp aşırı derecede yoğunlaşacak. | Open Subtitles | الشمس التي كانت عملاقة ستتحول إلى شمس صغيرة جدا وكثيفة جدا |
Bunca yıldır... yeraltında gömülü olan bütün büyü malzemelerini bulmuş olmalı. | Open Subtitles | لقد كانت العصا لابدّأنهاوجدتالقطع.. التي كانت مدفونة كل تلك الفترة .. |
Bir zamanlar huzurlu olan ulusunu her türlü düşman çevreler. | Open Subtitles | هذه الأمه التي كانت مسالمه يحوطها الأعداء من كل مكان |
Onlarca yıldır büyük bir çöküş içinde olan şehir dönüşüm geçirmişti. | Open Subtitles | لذلك المدينة التي كانت تعاني من انكماش لعدة عقود بدأت تتعافى |
Tıbbın ucuz ve çok etkisiz olduğu bir dönemdi. | TED | كان الوقت التي كانت الأدوية فيه رخيصة و غير فعالة أبداً |
Dünyanın en ahmak insanını oynattıklarını iddia eden bir gösteri çadırı vardı. | Open Subtitles | كان هناك خيمة عرض ، التي كانت بها أغبي رجل في العالم |
Onları sevişirken gördüm, biliyorsun, o piyano çalan kadını, onun kocası. | Open Subtitles | رأيتهم يمارسون الجنس، تعرفي، السيدة التي كانت تعزف البيانو، انة زوجها. |
Neredeyse altı yıl, her Allah'ın günü, Elimde bir şey yoktu ancak posta kutumda red mektupları beni bekliyordu. | TED | إذن، طوال ست سنوات تقريبا، كل يوم، لم أكن أتوصل إلا برسائل الرفض التي كانت تنتظرني داخل صندوق البريد. |
Ağlayan ve terk edildiğini düşünen küçük yalnız kişi dışında. | Open Subtitles | عدا الطفلة الوحيدة التي كانت تبكي وتظن الآن أنها مهجورة |
eski zamanlarda bir yere gitmenin tek yolu buydu. Shh. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة التي كانت لديك في تلك الأيام. |
Ona Eskiden sürekli sokakta uyuduğu için "uykucu" adını koymalıydım. | Open Subtitles | عليّ تسميتها كراكرز تيمّناً بهرّتنا التي كانت تنام في الشارع |
Burası Uluslararası Üniversite'deki kızın iki yıl önce erkek arkadaşını öldürdüğü yer. | Open Subtitles | هنا الفتاة التي كانت منتسبة للجامعة الدولية التي قتلت صديقها منذ سنتين |
Kuyumcudaki sevimli kadının beklemesi beni şaşırttı. Tam 15 dakika. | Open Subtitles | اتضح ان السيدة التي كانت بالمتجر انتظرت بالضبط 15 دقيقة |
Beni rahatsız eden bazı şeylerle ilgilenecek zamanınız var mı, acaba? | Open Subtitles | هل لديك بعض الوقت لفحص بعض الأشياء التي كانت تضايقني ؟ |