bugün bildiğimiz tüm parçacıkları alıp, var olan bir yapıya onları uyarlamaya çalışıyoruz. | Open Subtitles | ما نسميه التماثلات نحن نأخذ كل الجسيمات التي نعرفها اليوم ونحاول أن نجمعهم |
Fakat o bugün bildiğimiz Avrupa değil. | TED | ولكن هذه ليست نفس أوروبا التي نعرفها اليوم. |
Buradaki fikir, bugün bildiğimiz tüm parçacıkların ipte farklı harmonikler olduğu. | TED | فكرة أن كل الذرات التي نعرفها اليوم هي مجرد نغمات على ذلك الوتر المهتزّ. |
Bunun sonucunda da ortaya içilebilir bir çözeltiye dönüşebilen ya da bugün bildiğimiz katı çikolatayı üretmek için kakao yağıyla karıştırılabilecek bir toz çıkmıştı. | TED | لتبقى البودرة التي يمكنُ مزجها في سائل قابل للشرب أو إضافتها لزبدة الكاكاو لإنتاج الشوكولاتة الصلبة التي نعرفها اليوم. |
Ancak bütün eksikliklerine rağmen bugün bildiğimiz fabrikalar bunlar. | TED | ومع هذا، مع كل أوجه القصور لديها تلك هي المصانع التي نعرفها اليوم |
Aynı zamanda bugün bildiğimiz en etkileyici manzaraları biçimlendirdi. | Open Subtitles | وقام بتشكيل الكثير من الأشكال والمناظر المثيرة التي نعرفها اليوم |
bugün bildiğimiz tüm yaşamlar, hatta en basit mikroplar bile aynı biyolojiyi paylaşıyor. | Open Subtitles | كلّ الحياة التي نعرفها اليوم حتى أبسط الميكروبات,تتشاطر نفس البيولوجيا |
Antik dünyanın doktorları -- özellikle bugün bildiğimiz haliyle tıbbı başlatan Mısırlılar -- neyi tedavi edip, edemeyecekleri hakkında çok bilinçliydiler. | TED | فالفيزيائين في الماضي السحيق وخاصة المصريون الذين بدأوا علوم الطب التي نعرفها اليوم كانوا حذرين جداً لما يمكن ان يتم علاجه .. ومالا يمكن علاجه |