Üç, yarın gece ben telefonla aradığımda orada olsanız iyi olur, yoksa bedelini ağır ödersiniz, bakın şimdiden söylüyorum. | Open Subtitles | ثالثا ، يفضّل أن تكونوا موجودين بالفندق غدا عندما أتصل بكم مرة أخرى وإلا ستدفعون الثمن غاليا لقد حذرتكم ، هاري |
Bize paramızı vermeden kaçan yoktu bizi satacak kadar aptal olanlar da bedelini ağır ödedi. | Open Subtitles | لم يكن أحد يستطيع عمل شيء من دون الدفع لنا، وأي غبي يحاول مواجهتنا كان يدفع الثمن غاليا. |
İpek otu ağır bir bedel ödemiş olmasına rağmen kral kelebeği kullanarak istediğini elde etti. | Open Subtitles | على الرّغم من قيام الحشيشة اللبنية بدفع الثمن غاليا إلا أنها بالنهاية استخدمت الملكة لتحصل على مبتغاها |
Don Carini'ye söyleyin, eğer Nancy'i geri getirmezse ödeyeceği bedel çok kötü olacak! | Open Subtitles | أخبروا دون كاريني اذا لم يحضر نانسي سوف يدفع الثمن غاليا |
Canlarla ödenen bedel yüksek olacaktir ve birçoklari, amaci Sovyetleri rahatlatmak olan bu radikal konumlanisin; yalnizca, Almanlarin Führerlerine bagliligini artirmaya hizmet edecegine inanmaktadir. | Open Subtitles | كان الثمن غاليا من حيث خساره الارواح واعتقد الكثيرون ان هذا الموقف المتطرف و الذى هدف الى طمأنه الاتحاد السوفيتى زاد من اخلاص الالمان لقائدهم |
Büyük bir bedel ödemek zorunda kalacaksın. | Open Subtitles | ستدفعون الثمن غاليا |