"الثورة في" - Traduction Arabe en Turc

    • devrim
        
    Ben bir tane daha devrimi isimlendireceğim ve bu da beyin bilimleri devrimi, bu devrim insanların nasıl karar verdiklerini anlamamızın yollarını değiştirdi. TED وسوف أذكر ثورة واحدة أخرى وهي الثورة في علوم العقل، التي غيرت الطريقة التي نفهم بها كيفية اتخاذ الناس القرارات.
    Sırbistan'da devrim olduğunda Belgrad'a giden ilk kişilerden birisi bendim. TED كنت من أوائل الناس الذين دخلوا بلجراد حينما حدثت الثورة في صربيا.
    Mickey, devrim öncesi Fransa'nın uzay gemisinde işi ne? Open Subtitles ميكي، وماذا تفعل فرنسا ما قبل الثورة في سفينة فضاء ؟
    Mickey, devrim öncesi Fransa'nın uzay gemisinde işi ne? Open Subtitles ميكي، وماذا تفعل فرنسا ما قبل الثورة في سفينة فضاء ؟
    Majesteleri, sokaklarda devrim olacağı falan konuşuluyor. Open Subtitles جلالة الملك ، وهناك حديث عن الثورة في الشوارع.
    Majesteleri, sokaklarda devrim olacağı falan konuşuluyor. Open Subtitles جلالة الملك ، وهناك حديث عن الثورة في الشوارع.
    devrim kendi evlatlarını yemeye başladı. Sona doğru tükenmişlik içinde güç sert bir askerin eline geçti. Open Subtitles وتبدأ الثورة في أكل أبنائها إلى إن تصب السلطة بيد عسكريّ صارم بعد استنزاف الكل
    Devrime ve devrim ordusuna 9 yaşındayken katılmış. Open Subtitles انتسب للثورة وجيش الثورة في التاسعة من عمره
    Rusya'daki devrim her yerde kaosa neden oldu! Open Subtitles الثورة في روسيا قد تتسبب بالفوضى في كل مكان
    Sudan’a yardım etmenin tek yolu... ...kadınlara katkıda bulunmak, kadınları eğitmek ve… …çocukları eğitmek olduğunu söyledi. Geldiler ve artık bu karışık toplumda... ...bir devrim yaratabilceklerdi. TED قالت أن الطريق الوحيد لمساعدة السودان هو الإستثمار في المرأة، في تعليم المرأة، تعليم الأطفال. بحيث يمكنهم أن يصلوا لصنع الثورة في هذا المجتمع المُعقّد.
    Senyor, devrim Meksika'da patlamak üzere. Open Subtitles سيدي لقد أفلتت الثورة في المكسيك
    Bu durum sizi, devrim umutlarından mahrum etmiyor mu? Open Subtitles الم ينهي هذا كل فرص الثورة في المستقبل؟
    Büyük devrim 80'lerde başladı. Open Subtitles بدأت هذه الثورة في الثمانينيات
    devrim düşmanının karısı vatansever filmimizin konusu bundan oluştu. Open Subtitles زوجة عدو الثورة.. في فلمنا الوطني..
    "İran kesinlikle devrim öncesi bir dönemde değildir." Open Subtitles "من المؤكد مئة بالمئة انه لا وجود لبوادر على الثورة في إيران"
    İran devrim hazırlığı içinde. Open Subtitles "من المؤكد مئة بالمئة انه لا وجود لبوادر على الثورة في إيران"
    Mısır'daki devrim hakkındaki serilerinizi çok sevmiştim. Open Subtitles أحببت سلسلتكِ عن الثورة في مصر
    İletişim alanındaki bu devrim sayesinde artık daha çok kişinin arabasında bir telefonu olabilecek! Open Subtitles هذه الثورة في مجال الاتصالات تجعل ذلك ممكنا. لمزيد والمزيد من الناس ليكون لديك هاتف في سيارتهم!
    Benim Greenwich'te devrim başlatmam kadar bana uymayan bir şey. Open Subtitles هذا لا يتطابق مع الثورة في غرينيتش
    Ve şimdi, bu sığlıkla ve kim olduğumuzun derinliklerine ulaşma konusundaki beceriksizliğimizden doğan başarısızlıklarımızla yüzleşirken, bilinçteki şu devrim ortaya çıkıyor - doğamızın derinliklerini araştıran birçok farklı alandan bu insanlar bu büyüleyici, bu yeni hümanizma ile geliyorlar. TED والان باعتبارنا نواجه الضحالة والفشل الذي نتج من عجزنا للوصول الى عمق من نكون, تاتي هذه الثورة في الوعي-- اولئك الاشخاص في مواقع مختلفة يستكشفون عمق طبيعتنا ويجلبون لنا هذا السحر, الانسانية الجديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus