Süngere göz atalım. Yoğurdu süngerle siliyorum ve Akan suyun altında tutuyorum, ve çok daha az enerji ve çok daha fazla su harcamış oluyorum, | TED | لقد أزلت القطرة بواسطة الإسفنجة .. ومن ثم وضعتها أسفل صنبور المياه الجاري وفي هذه الحالة .. فأنا لدي طاقة أقل ولكن ماء مهدور أكثر |
Akan Ayı Irmağını güneye doğru izleyin... | Open Subtitles | إذا تتلي جنوب الدبّ الجاري النهري بينما العصفور يطير |
Akan su bir theremin ya da bir keman gibi davranıyor. | TED | الماء الجاري يعمل مثل آلة الكمان. |
Açık olarak sana bunun devam eden bir soruşturma olduğunu söyleyebilirim. | Open Subtitles | حسنا، على السجل، استطيع ان اقول لكم هو التحقيق الجاري. |
Kane karteli hakkında devam eden bir soruşturmayla ilgili konuşmak için burdayım. | Open Subtitles | انا هنا للتكلم عن التحقيق الجاري عن كين كارتل |
Devam eden terörist saldırıda hâlâ önemli bir şahidim. | Open Subtitles | فمازلت دليلاً حيوياً للتهديد الإرهابي الجاري |
Akan su onu boğar, haç yakar. | Open Subtitles | الماء الجاري سوف يغرقه الصليب سيحرقه |
Bunlara dair en sevdiğim örnekler Afrika'da, ki burada yeni jenerasyon tasarımcılar insanların temiz Akan sularından çok artık cep telefonlarına erişiminin olduğu ülkelerde, Florence Nightingale'in rüyası olan sağlık hizmetlerini iyileştirmek için inanılmaz Nesnelerin İnternet'i teknolojilerini geliştiriyorlar. | TED | والآن، بعض الأمثلة المفضلة لدي في هذه المنطقة من إفريقيا، إذ أن جيلاً جديداً من المصممين يطورون تقنيات لا تصدق في تقنيات إنترنت الأشياء لتحقيق حلم فلورنس نايتنغيل في تحسين الرعاية الصحية في بلدان أصبح العديد من الناس قادرين على الحصول على الهواتف المحمولة أكثر من حصولهم على الماء النظيف و الجاري. |
Bir dakika onca Akan su. Bundan olabilir! | Open Subtitles | -كل ذلك الماء الجاري ، لا بد ان يكون هو |
Akan kanı görmeyi özlemeye başladım. | Open Subtitles | وبدأتُ أتوقُ للدمِ الجاري |
# Akan su gibi... | Open Subtitles | "تسير الحياة مثل الماء الجاري" |
Akan çeşme suyu. | Open Subtitles | الماء الجاري. |
- Devam eden bir soruşturma sırasında bir tanığa ülkeden çıkması için bilet aldığımı kanıtlıyor. | Open Subtitles | تثبت انني على علم بالأمر شراء للشاهدة تذكرة خارج البلاد في منتصف التحقيق الجاري |
Devam eden bir soruşturmayla ilgili konuşamam. | Open Subtitles | أنا لا أناقش في التحقيق الجاري |
Devam eden bir soruşturmaya müdahale ediyorsun. | Open Subtitles | أنت لن تتدخلي في التحقيق الجاري |
Şu anda durumu stabil ama bunun ve Devam eden enfeksiyon sorununun Hope Zion'u pek iyi göstermediğini kabul etmeliyiz. | Open Subtitles | إنه مستقر الآن لكن ما بين هذا والإلتهاب الجاري وقته هنا لا يثر جيداً على " مستشفى " هوب زيون |