"الجانب الخطأ" - Traduction Arabe en Turc

    • Yanlış tarafı
        
    • Yanlış taraf
        
    • yanlış tarafta
        
    • yanlış taraftasın
        
    • yanlış tarafında
        
    • yanlış tarafına
        
    • yanlış tarafındayım
        
    • yanlış tarafındasın
        
    Siz insanlar, iç savaş sırasında Yanlış tarafı seçtiniz. Open Subtitles لقد اخترتم الجانب الخطأ في الحرب الأهلية
    Demek Yanlış tarafı seçince başına bunlar geliyor. Sen de burada bir kez daha yanlış taraftasın. Open Subtitles أعتقدُ بأنّ هذا ما يحدث عِندما تختارين الجانب الخطأ وها أنتِ هُنا، في الجانب الخطأ مُجدّدًا
    Kaybeden taraf denebilir. Hâlâ Yanlış taraf olduğuna inanmıyorum. Open Subtitles كان من الممكن ان يكون الخاسر ما زلت غير مقتنع أنه كان الجانب الخطأ
    Yanlış zaman, Yanlış taraf, yanlış yer... Open Subtitles الخطأ الوقت ، الجانب الخطأ ، الخطأ أطرافهم..
    yanlış tarafta olmak istemem, tıpkı şu an olduğu gibi, değil mi? Open Subtitles لا أحب أن أكون في الجانب الخطأ وهو الذي أنا فيه، صحيح؟
    Bir asır once hayırseverliğin tekrar keşfinde vakıf modeli gerçekten keşfedildiğinde, kendilerini yanlış tarafta olduklarını düşünmediler. TED عندما أعيد تعريف العمل الإنساني منذ عقد وعندما تشكلت البنية الأساسية لم يفكروا في أنفسهم في الجانب الخطأ من هذه كذلك
    Ama seni duymayacak, çünkü yanlış taraftasın. Open Subtitles لكنه لن يستمع إليك لأنك على الجانب الخطأ
    Kongre neredeyse her zaman, tarihin yanlış tarafında bulunduğunu en son farkeden olur. TED غالبا ما يكون الكونجرس آخر من يستفيق ويستوعب أنه يقف على الجانب الخطأ من التاريخ.
    Demek Yanlış tarafı seçince başına bunlar geliyor. Sen de burada bir kez daha yanlış taraftasın. Open Subtitles أعتقدُ بأنّ هذا ما يحدث عِندما تختارين الجانب الخطأ وها أنتِ هُنا، في الجانب الخطأ مُجدّدًا
    Yanlış tarafı desteklemiş Romalılar şimdi bedelini ödüyordu. Open Subtitles هؤلاء الرومانيين الذين ... أختاروا الجانب الخطأ دفعوا ثمن إختيارهم ...
    Şöyle düşünmediler: "Savaşta büyük bir hata yaptık ve Yanlış tarafı kolladık." Open Subtitles لم يفكروا كالتالى:"لقد أرتكبنا خطئاً عظيماً "فـى تلك الحـرب وتحالفنا مـع الجانب الخطأ
    Fakirlikten zenginliğe. Yolun Yanlış tarafı. Open Subtitles خرق الثروات, الجانب الخطأ للسيارات.
    Oh, Yanlış taraf. Open Subtitles بالنغزه.. اسف الجانب الخطأ.. هذا الجانب
    Hangisi olursa olsun Yanlış taraf için çalışıyor. Open Subtitles على كل حال هي تعمل لصالح الجانب الخطأ
    Bir düşman kurban ne zaman senin için hayatını, eğer soru var Yanlış taraf için savaşıyor. Open Subtitles عندما يضحي عدو بحياته مقابل حياتك ينبغي عليك أن تشك في إذا ما كنت تقاتل لصالح الجانب الخطأ رؤية ذلك المبنى يتهاوى ....
    Eğer dikkatli olmazsan gelen kıyamette yanlış tarafta olabilirsin. Open Subtitles إن لم تتوخي الحذر فستكونين في الجانب الخطأ من ''الحرب الكونية'' القادمة
    yanlış tarafta tek başlarına kalmak istemezler. Open Subtitles و هم لا يريدون أن يكونوا معزولين على الجانب الخطأ من ذلك. لا أحد سيفتقد سوريا إن قامت بتدمير نفسها ذاتيـاً.
    Russo ayağını çitin yanlış tarafına attı. Open Subtitles روسو وضع قدمه على الجانب الخطأ من السياج.
    Neden bu kapının yanlış tarafındayım? Open Subtitles لماذا أنا على الجانب الخطأ من هذه البوابة؟
    Görünüşe göre şehrin yanlış tarafındasın, zenci. Open Subtitles يبدو من أنك في الجانب الخطأ من المدينة أيها الزنجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus