"الجديدة التي" - Traduction Arabe en Turc

    • şu yeni
        
    • yeni bir
        
    • olan yeni
        
    • bu yeni
        
    • getireceğim yeni
        
    Sana şu yeni kaptığım şahsi koruma işinden bahsettim mi? Open Subtitles هل اخبرتك بخصوص التفاصيل الامنية الجديدة التي للتو عرفتها ؟
    Bütün şu yeni kelimeler, şimdi de bu. Open Subtitles كل هذه الكلمات الجديدة التي قلتها لي والأن كل مامعك هو حلوى تافهة؟
    Sanırım annemin dosyası ile ilgili yeni bir şeyler buldum. Open Subtitles أعتقد أنّه لديّ بعض المعلومات الجديدة التي تخص قضية أمّنا
    Bu sivil basın kanalının bana verdiği yeni bir özgürlük ile kendimi görevli hissettim, kendimi hiç de tanıdık olmayan bir durumun içinde buldum. TED و كمُفوضة كما شعرت مع الحرية الجديدة التي وهبني منفذ صحافة المواطن، وجدت نفسي في موقف عجيب.
    Böylelikle tüm bir dizi gelişmekte olan yeni anlam var ve yine de bir şeylerin yolunda olmadığını düşünmesi kolay. TED لذا لدينا بطارية كاملة للإنشاءات الجديدة التي تتطور، وحتى الآن فمن السهل أن يفكر، حسنا، لا يزال هناك شيءٌ خاطئ.
    Sonra bu müziği, yarattıkları bu yeni müziği kaydetme ve tüm dünyaya yayma şansı yakaladılar. TED ومُنحوا الفرصة لتسجيل تلك الموسيقى، الموسيقى الجديدة التي كانوا يبتكرونها، ونشرها عبر العالم.
    Bu şehre getireceğim yeni hayatı göremeyecek olman ne kadar acı. Open Subtitles لعلمك، مؤسف أنّك لن تحيا لترى الحياة الجديدة التي سأبثّها في هذه المدينة.
    Yan tarafa taşınan şu yeni kız. Open Subtitles هنلك هذه الفتاة الجديدة التي انتقلت الى جوارنا
    şu yeni taşınabilir uydu radyolarından satın alacaktım. Open Subtitles كنت سأحصل على أحد الراديوات الجديدة التي تعمل عن طريق القمر الصناعي
    Ya sen çok güzelleştin, ya da ben Patron'un bahsedip durduğu şu yeni kızla tanışmak üzereyim. Open Subtitles إما أنّكِ ازددتِ جمالاً أو أنيّ على وشك اللقاء بالفتاة الجديدة التي يتحدّثُ عنها الرئيس.
    şu yeni üniversite öğrencisi Rona'yla karşılaştık. Open Subtitles لقد قابلنا الطالبة الجامعية الجديدة التي تدعى "رونا"
    Pekala, Lily'nin bana anlattığı şu yeni kız arkadaşın nerede? Open Subtitles اذا أين هي صديقتك الجديدة التي أخبرتني (ليلي) عنها ؟
    Yani, benim alanımda her hafta bu hayat ağacına yeni bir türün eklendiğini görmeye başlamamız süpriz değil. TED لذا فمن غير المستغرب أنه أسبوعيّاً في اختصاصي نرى المزيد والمزيد من الأجناس الجديدة التي تنتمي لشجرة الحياة.
    SODIS sürecini hızlandırmak için fotokataliz olarak isimlendirilen yeni bir metot kullanılmaya başlandı. TED لذا من أجل جعل سوديس أسرع، هذه الطريقة الجديدة التي تسمَى التحفيز الضوئي تم استخدامها مؤخراً.
    Artık sosyal statü veya deri rengi tarafından belirlenmeyen yeni bir alt sınıfa aittim. Open Subtitles إني أنتمي الى الطبقة المغمورة الجديدة التي لا تتحدد بعد الآن حسب الحالة الإجتماعية او لون البشرة
    İnşa edilecek olan yeni şehirlerde, bu özellikle zor olmayacaktır. TED في المدن الجديدة التي ستبنى، لن يكون هذا بالأمر الصعب.
    Skece dayanarak, kopmak üzere olan yeni skandalı duyduğunu biliyorum. Open Subtitles بناءً على ذلك العرض ، فيبدو جلياً بأنكِ على علمٍ مسبقْ بالفضيحة الجديدة التي سيتم إذاعتها قريباً
    Hope'a ihtiyacı olan yeni şeyleri almaya yetecek parayı kazanmak için sadece iki hafta ayrı kalacağız. Open Subtitles ان الأمر يتطلب اسبوعين فقط حتى يمكنني الحصول على المبلغ المناسب لشراء كل تلك الأشياء الجديدة التي تحتاجها هوب
    Ve işte böylelikle, yıllardır göz takibine dayanan bu yeni teknolojileri geliştirmekteyiz. TED لذلك خلال الأعوام الماضية الكثيرة كنا نقوم ببناء هذه التكنولوجيا الجديدة التي تعتمد على تتبع العين.
    Kendimi içinde bulduğum bu yeni yaşamda kederle ilerlerken, elimden geldiğince bu anlayışı benimsiyorum. TED في تلك الحياة الجديدة التي وجدت نفسي بها، أفعلُ ما بوسعي لأحتضن هذا المفهوم بينما أحاول تخطي فاجعتي.
    - Bu dünyaya getireceğim yeni hayatı. Open Subtitles -والحياة الجديدة التي سأبثها في هذا العالم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus