"الجرذ" - Traduction Arabe en Turc

    • fare
        
    • sıçan
        
    • fareyi
        
    • Rat
        
    • sıçanı
        
    • farenin
        
    • Fareli
        
    • faresi
        
    • sıçana
        
    • fareden
        
    • sıçanların
        
    • fareler
        
    • sıçanla
        
    • faresinin
        
    • fareye
        
    Görünüşe göre kanguru da, fare ile benzeşmesinden nasibini aldı. Open Subtitles يبدو أن الكنغر لديه الكثير من القواسم المشتركة مع الجرذ
    Enfekte olmuş fare, kedi idrarının tatlı kokusunu aldığında ondan kaçmak yerine kokunun kaynağına doğru ilerler. TED إذا اشتم الجرذ المصاب الرائحة المبهجة لبول القطة، فإنه يجري تجاه مصدر الرائحة بدلًا من الاتجاه الأكثر عقلانية للهرب.
    Peter, her bu hikayeyi anlattığın zaman, o sıçan gittikçe büyüyor. Open Subtitles بيتر ، هذا الجرذ يكبر كل مرة تخبر فيها هذه القصة
    Dee, seninle spagetticiye ya da sinemaya gidersem orada sıçan durumuna düşerim. Open Subtitles ديي، أذهب الى فلم او سباغيتي معك وأنا هناك سأكون مثل الجرذ
    Kedi fareyi yer. Toxo üreme şansı bulur. TED تأكل القطة الجرذ. وتدخل التوكسو لممارسة الجنس.
    Rat sadece birbirimize güvenebileceğimizi söylediği zamandı. Open Subtitles بعدها قال لنا الجرذ انه يمكننا فقط الوثوق ببعضنا
    Hadi gel, gelişmiş fare! Bizi Philip'e götür. Open Subtitles هيا أيها الجرذ كبير الحجم قُدْنا إلى فيليب
    Kova ısınınca fare dışarı çıkmak isteyecektir. Open Subtitles عندما يسخن الدلو بما يكفي سيرغب الجرذ بالخروج
    Ama eğer beklersen bir fare seni her zaman deliğine götürür. Open Subtitles ‫إذا واجهته الٓان فلن يعطيك شيئاً ‫لكن إذا انتظرت ‫يقودك الجرذ إلى جحره دائماً
    - Nerede bu fare? - Göremiyorum. - Hadi artık. Open Subtitles أين ذلك الجرذ هيا قم بهذا لدي بيضات علي أن أقوم بحضنها
    Kahretsin Sharpe. fare kapanda. Başka kimse yapamaz. Open Subtitles اللعنة سارب , الجرذ في القنينة لا أحد آخرسينجح
    İlk geldiği gün bir fare ortaya çıktı. Onu fareyi öldürmeye gönderdim. Şimdi fare her yerde ortaya çıkıyor. Open Subtitles ظهر الجرذ في اول ليله للفتى, امرته ان يقتله والان, يريدني ان اراه في كل مكان
    Şimdi gördüğümüz şey şudur: Bu nöron, sıçan ne zaman ortamın içerisinde belli bir yere gitse bunu fark ediyor. TED وبالتالي ما نراه هو أن تلك الخلية العصبية تعرف كلما ذهب الجرذ إلى مكان معين من الفضاء.
    Gerçekten de hipokampın girdilerinde, hipokampa bilgi taşıyan hücreler bulunmuştur. Bu bilgiler tam olarak sıçan ya da farenin etrafı keşfederken algıladığı belirli uzaklıktaki ve yönlerdeki sınırlara ve köşelere karşılık gelir. TED وفي الواقع، في مدخلات الحصين، تم إيجاد خلايا تقوم بالإسقاط على الحصين، والذي يتجاوب تماما مع الكشف عن الحدود والحواف على مسافات واتجاهات معينة من الجرذ أو الفأر وهو يكتشف ما حوله.
    Sanırım o sıçan burun damlamın içine ağız çalkalama suyu... onun içine de tuvalet temizleyici koymuş. Open Subtitles أعتقد ان ذلك الجرذ الصغير وضع غسول الفم فى رذاذ الأنف خاصتى ومنظف المراحيض مكان غسول الفم
    Gerçekten sıkı ayakkabılar giyip ve sıçan yuvası saçlarını taramak zorundasın. Open Subtitles و ستلبسين أحذية ضيقةً جداً و تمشطين ذلك الجرذ المتراكم المدعو شعرك لا, لا, لا يمكنك
    Acil bir durum olmasa bu fareyi muayene etmezdim. Open Subtitles تعلمون أنني لن أعمل على الجرذ لو لم تكن حالة طارئة، خذوا نظرة
    Ve ben halen düşünüyorum, eğer burada olsaydı Rat ne yapardı? Open Subtitles .. وانا لاازال افكر مالذي سيفعله الجرذ لو كان بالخارج؟
    Çünkü ben gördüğüm zaman bir suçluyu, kokladığım zaman bir sıçanı, doğduğunda da kötü bir ay'ı tanırım. Open Subtitles السبب انني اعرف الجنايه وعندما أرى احد ، أ الجرذ عنده رائحة واحدة ، وسيئة عندما يرتفع القمر.
    Ve bu da bir farenin gelişimi için. Şu noktalar veri noktaları. TED وهنا من أجل نمو الجرذ وهذه النقاط هي عبارة عن نقاط بيانات
    Bu Fareli kız! Naber Fareli kız! Open Subtitles أنتِ فتاة الجرذ ، كيف حالك يا فتاة الجرذ؟
    Charlie'nin faresi seni labirente soktu. Peyniri bulacak olan sıçan benim. Open Subtitles تشارلى الفأر الذى أدخلك المتاهة أنا الجرذ الذى يعرف كيف يجد الجبن.
    sıçana tebligat yapamıyorsun küçük bacım. Open Subtitles انت لاتستطيعين خدمة الكتابات عن طريق الجرذ ياجليسة الاطفال
    O iğrenç fareden hepimiz nefret ediyorduk. Open Subtitles ماذا؟ لقد كرهنا ذاك الجرذ الصغير
    Bana o sıçanların insanlara cevap vereceklerine dair söz vermeni istiyorum. Open Subtitles وأنا أريدك أن تعد بأنّ هؤلاء لقطاء الجرذ يستجيبون إلى الناس.
    Pekala yakınlarda bir fare yuvası olmalı çünkü fareler yuvalarına yakın kalırlar. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك عش جرذان بالجوار لأن الجرذ يبقى قريباً من منزله
    Chuck E. Cheese'de sızmıştın büyük sıçanla ben de seni top havuzundan çıkarmak zorunda kalmıştık. Open Subtitles أغمي عليك على الرجـل الذي يرتدي لباس تشيكي تشيز و أنـا و الجرذ الكبيـر أخرجنـاك من حوض الكرات الملونة
    Ve Abe no Udaijin-sama da ateş faresinin kürkünden bir pelerin getirsin. Open Subtitles أيها السيّد الوزير، اجلب لي الثياب المحاكة من فرو الجرذ الناري
    O şey bu kapsülün içinden fırladı, saniyede fareye vurdu ve fare bir anda öldü. Open Subtitles ذلك الشيء قفز خارج الكبسولة وقتل ذلك الجرذ في ثانية ومات على الفور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus