"الجريمة المنظمة" - Traduction Arabe en Turc

    • Organize Suç
        
    • organize suçlar
        
    • organize suça
        
    • organize suçla
        
    • organize suçların
        
    • organize suçlarla
        
    • suç örgütü
        
    • organize suçlara
        
    • Organize suçlarda
        
    Tek başına ülkemizdeki Organize Suç ile iş çevrelerinin bağlantılarını araştırdı. Open Subtitles لوحده تحدى الذين ربطوا بين الجريمة المنظمة والأعمال القانونية عبر ولايتنا.
    Kanun adamları, Rothstein'in Organize Suç bağlantıları olduğunu ileri sürüyor. Open Subtitles رغم ادعاء مصادر الشرطة بعلاقاتة الوطيدة مع زعماء الجريمة المنظمة
    Kanal 8, Bay Area'da organize suçlar üzerine bir program yapıyor. Open Subtitles فإن القناة ال8 تريد اجراء تحقيقاً خاصاً عن الجريمة المنظمة في منطقة الخليج
    organize suçlar bölümünü de soruşturmaya dahil ediyoruz. Open Subtitles سنعمل على إلحاق قسم الجريمة المنظمة بالقضية
    organize suça bulaşmış, önemli oyuncu. Open Subtitles هو اللاعب الرئيسي المشترك في الجريمة المنظمة.
    Savcının, oğlunuzun marihuanayı sizden aldığı ve sizin organize suçla bağlantınız olduğu yolundaki iddiasına ne diyeceksiniz? Open Subtitles ماذا عن قول المدعي العام بأن أبنك قد أحضر الماريجوانا لك ؟ وأنك ساهمت في الجريمة المنظمة ؟
    Her çeşit organize suçların merkezi burasıdır. Open Subtitles كل أنواع الجريمة المنظمة تتركز هنا
    organize suçlarla dalaşmak istemiyorsan. Open Subtitles أنتِ لا ترغبين في الدخول بجدال مع الجريمة المنظمة.
    Mavi çipiyle Organize Suç örgütüne 100 miyon dolar para aktardığından suçlandı. Open Subtitles اُتّهم بإستعمال شركته الناجحة بالغسيل 100مليون دولار لمن هم من الجريمة المنظمة
    Fortune 500 şehirdeki en üst seviyedeki Organize Suç örgütüdür. Open Subtitles فورتشن 500 هي اعلى طبقات الجريمة المنظمة في هذه المدينة.
    Ve Organize Suç dünyasıyla ömür boyu bağlantı. Open Subtitles وفعل اتصالات طويلة المدى مع عالم الجريمة المنظمة
    Sam Rothstein'in Organize Suç dünyasından Nicky Santoro'yla dostluğu... Open Subtitles هل ستؤدي صداقة روذستين لزعيم الجريمة المنظمة نيكي سانتورو
    Rus mafyası, dünya çapında bir Organize Suç şebekesi haline geldi. Open Subtitles قام اعضاء المافيا الروسية بإنخراط فى عالم الجريمة المنظمة
    İngiliz halkının emniyeti için Organize Suç örgütünü adalete teslim etmek birincil görevimizdir. Open Subtitles إن واجبنا هو إمثال أرباب الجريمة المنظمة أمام العدالة وأمن الشعب البريطاني من أولوياتنا
    Yine hatalı parktan ceza yiyecek organize suçlar'daki dosyaları biraz inceldi. Open Subtitles ولكنهُ على شفا التوقف عن الأعمال، قسم الجريمة المنظمة سيحصل على ملف كبير
    Casus teşkilatlar, terörist gruplar, organize suçlar. Peki bu saldırıyı gerçekleştirenin kim olduğunu düşünüyoruz? Open Subtitles وكالات التجسس، الجماعات الإرهابية، الجريمة المنظمة.
    organize suçlar FBI'ın yetki alanında. Open Subtitles الجريمة المنظمة إختصاص المباحث الفيدرالية.
    organize suçlar ceza mı kesecek? Open Subtitles هل تريدين ضباط الجريمة المنظمة أن يحرروا المخالفات؟
    Şu anda organize suça karşı tüm yasal yetkilerimle resmi olarak savaş açıyorum. Open Subtitles أعلن الحرب بصفتي الرسمية ضد الجريمة المنظمة ومن خلال سلطتي
    Yani Chernus ailesinin organize suçla ilgisi olduğunu söylüyorsun. Open Subtitles اذا اتظن ان آل تشرنس متورطون في الجريمة المنظمة
    Siyasetin, sanayinin, organize suçların içindeler. Open Subtitles سياسية، واقتصادية، وفي الجريمة المنظمة
    organize suçlarla ilgilenen özel birim kısa bir süre önce... Open Subtitles أنهت لجنة الجريمة المنظمة وابتزاز الأموال مؤخراً...
    Kazakistanlı Organize Suç örgütü üyeleri, 1970 dönemi bir Sovyet atom bombası ele geçirmişler. Open Subtitles حصلوا على أعضاء الجريمة المنظمة في كازاخستان السوفياتي عصر 1970s السلاح النووي.
    organize suçlara karşı duruşun Gotham'ın yıllardır hasret kaldığı ilk meşru ışık. Open Subtitles موقفك ضد الجريمة المنظمة أول شعاع ضوء شرعي في "غوثام" خلال عقود
    Cuginin öldürüldüğü sırada Kenton Organize suçlarda çalışıyordu. Open Subtitles كان كينتون يعمل على الجريمة المنظمة في نفس الوقت الذي قتل فيه كوجيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus