"الجزيئية" - Traduction Arabe en Turc

    • moleküler
        
    • molekül
        
    • moleküllerine
        
    moleküler kütlesi 180 ise glukoz, galaktoz veya fruktoz olabilir. TED الكتلة الجزيئية لـ 180 قد تكون للجلوكوز، الجالاكتوز أو الفركتوز.
    Böylece, moleküler biyolojiye geri döndük ve farklı bakterileri incelemeye başladık. TED ولهذا عدنا الى الاحياء الجزيئية وبدأنا بدراسة انواع اخرى من البكتيريا
    Bu verileri kullanarak modelin öğrenmesini istediğimiz antibakteriyel aktiviteyle ilişkili moleküler özelliklerdi. TED استخدمنا هذه البيانات لبرمجة نموذج لتعلم الميزات الجزيئية المرتبطة بالنشاط المضاد للجراثيم.
    Hepsi o gece moleküler Hücre Metotları 2 dersini verdiğini söyledi. Open Subtitles جميعهم أكّدوا أنّه كان يعلمهم أساليب الكيمياء الجزيئية 2 تلك الليلة.
    Sizlere... vücudunuzun yaşayan kumaşını oluşturan şaşırtıcı moleküler makineler göstereceğim. TED ما سوف أريكم إياه هو الآلات الجزيئية المذهلة التي تقوم بصناعة الألياف في جسد الانسان
    Yani örnek verecek olursak şimdi tamamen moleküler tabanlı kaç tane hastalık biliyoruz? TED على سبيل المثال, اذا سألت كم عدد الأمراض التي نعرفها الآن الاساسات الجزيئية بالضبط؟
    Aşağı yukarı 4000'e kadar çoğaltabiliriz. Oldukça şaşırtıcı. çünkü bu moleküler keşiflerin çoğu çok kısa bir süre önce ortaya çıkmıştır. TED نكتشف بأنها تقريبا 4000, وهذا مذهل حقاً لأن معظم هذه الاكتشافات الجزيئية حدثت فقط في اللحظات القليلة السابقة
    Gerçek şu ki, önem derecesine sahip yeni moleküler entitilerin %75'i aslında sıkıcı Kafkacı kamu sektörü laboratuarları tarafından destekleniyor. TED واتضح أن نسبة 75 في المئة من الكيانات الجزيئية ذات التصنيف الأولوي يتم تمويلها في مختبرات كافكيان العمومية.
    Bu çizimlerin çoğu biyoloğun moleküler hipotezlerini görselleştirmek için kullandığı tek yol olduğuna şaşırıyor olabilirsiniz. TED قد تتفاجؤون لمعرفة أن تلك الرسوم البسيطة هي الوسيلة الوحيدة التي يتصور بها معظم البيولوجيون افتراضاتهم الجزيئية.
    moleküler animasyonlar geniş kitlelere üstün kesinlikte bilgiyi yayma becerileriyle benzersizdir. TED الرسوم المتحركة الجزيئية لا مثيل لها في قدرتها على نقل قدر كبير من المعلومات لجماهير عريضة بدقة قصوى.
    Bunlar belirli genlerin işlerini yapmasını sağlayan moleküler transkriptler. TED تلك هي النسخ طبق الأصل الجزيئية التي تنتجها من جينات محددة لتستخدمها للقيام بوظيفتها.
    Kuantum biyolojisi; kuantum fizikçileri, biyokimyacıları, moleküler biyologları bir araya getirmektedir -- oldukça disiplinler arası bir alan. TED علم أحياء الكم يجمع علماء فيزياء الكم والكيمياء الحيوية، وعلماء البيولوجيا الجزيئية فهو مجال متعدد التخصصات للغاية.
    Organik kimya; karmaşıklıkta ölçeği büyütür ve elbette hayata yönlendiren moleküler biyolojiyi verir. TED وسَّعت الكيمياء العضوية نطاقها في التعقيد، حيث تمدنا بالبيولوجيا الجزيئية والتي بالتأكيد تقود إلى الحياة نفسها.
    Sadece bilimadamı da değildii moleküler Biyoloji alanında doktora yapmıştı. TED لم يكن مجرد عالم لقد حصل على الدكتوراه في البيولوجيا الجزيئية
    Patojen ve diğer yabancı maddelerin yüzeyinde bulunan bu moleküler izler istilacıların varlığına isyan ederler. TED هذه الآثار الجزيئية على سطح مسببات الأمراض وغيرها من المواد الغريبة تنذر بوجود الغزاة.
    Günümüzde, on binlerce kanser hassas moleküler yapılarına kadar anlaşılabiliyor. TED اليوم، عشرات الآلاف من السرطانات باتت مفهومة وصولاً إلى تفاصيلها الجزيئية الرفيعة.
    Hayal etmesi zor ama burnunuz bunu gerçekleştirmek için gerekli moleküler yapıya sahip. TED يصعب تخيّل ذلك، لكن أنفك لديه الآلية الجزيئية لعمل ذلك.
    Tüm bu zaman boyunca telomerleri minik moleküler yapılar olarak düşünmüştüm ve genlerin onları kontrol ettiğini. TED طول هذا الوقت كنت أفكر في التيلوميرات مثل تلك الهياكل الجزيئية الصغيرة، والجينات التي تتحكم في التيلوميرات.
    Bütün bunlar, biyoloji'nin temelinde yatan moleküler programlar olduğunu, biyolojinin bu moleküler programların gücünü gösteriğini işaret ediyor. TED لذلك, كل هذا يشير إلى وجود برامج جزيئية لتأسيس علم الأحياء, وعلم الأحياء يدل على قوة هذه البرامج الجزيئية.
    Şu küçük molekül makinalarınızın bazı inanılmaz karışıklıkları var. Open Subtitles وآلاتك الجزيئية الصَغيرة لديها بَعْض النتائجِ المدهشةِ
    - Bu kimyasalları moleküllerine göre kopyalıyor. Open Subtitles -ماذا؟ يستنسخ المركبات الكيميائية وفقًا لبنيتها الجزيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus