"الجمع" - Traduction Arabe en Turc

    • millet
        
    • Herkes
        
    • Cuma
        
    • kalabalık
        
    • Çoğul
        
    • Toplama
        
    • araya
        
    • mekanda
        
    • Biz
        
    • kombinasyon
        
    millet! Havuz güvenlik tedbirlerini konuşalım şimdi. Open Subtitles ايها الجمع ، وقت مناقشة قواعد سلامة المسبح
    Tamamdır, millet! Hemen dağılın! Güç kullanmak için hazırlıklıyız. Open Subtitles حسناً أيها الجمع ، تفرّقوا حالاً، نحن متهيئون لاستخدام القوة
    Üniversitedeyken seks yapacaksın. Herkes gibi. Open Subtitles ستحصل على علاقات حميمة في الكلية الجمع سيحصل على ذلك
    Cuma maçları, traktör çekme yarışı, inek devirme, her şey. Open Subtitles ممارسة كرة القدم ايام الجمع, قيادة الجرارات,ترفية الأبقار, كل هذا
    Tanrı ve şu ufak kalabalık önünde itiraf etmeliyim ki bazen bazı kusurlarım oldu. Open Subtitles سأعترف أمام الرب وأمام هذا الجمع الصغير مقارنةً به بأنني عملت أشياءاً خاطئة بغير قصد
    Sanırım diğeri de Çoğul hali, ortamın çoğulu medya olduğu gibi. TED أخمن أن الجمع هو الصفن، مثل الوسط والإعلام.
    Burada sadece üç adet çark var. ekleme yapacaklar. Bu Toplama mekanizmasıdır hareket halindeyken bu makineyi hayal edin. TED وبالتالي فهذه فقط 3 مجموعات من المسننات، وستقوم بالجمع. هذه آلية الجمع وهي تعمل، وبالتالي تتخيل هذه الآلة الضخمة.
    Bu tasarım ilkelerinden biri, daha büyük roketler icat etmek yerine onları bir araya getiriyorsunuz. TED هذا جزء من مبدأ التصميم ليس مجرد اختراع صواريخ بالغة الضخامة، ولكن الجمع بينها.
    Bu kutsal mekanda, bu iki insan birazdan kutsal evlilik bağıyla bağlanacaklar. Open Subtitles في هذا الجمع المقدس.. يبدأ هذان الشخصان الآن أن يصبحا شخصاً واحداً
    millet, eminiz ki polis departmanının beceriksizliği böyle kalmamalı. Open Subtitles أيها الجمع ، اطمئنوا أن عدم كفاءة الشرطة لن تبقى على حالها
    millet, Herkes gitsin artık, kız arkadaşım ve ben-- Open Subtitles ايها الجمع ، ان كان يمكنكم ان تغادروا الان صديقتيوانا..
    Pekâlâ millet, şimdi asıl iş başlıyor. Open Subtitles حسنٌ ، أيها الجمع بدأ الآن العمل الحقيقي
    Hazır Herkes çıldırmışken Biz de sana ev hediyesi verelim dedik. Open Subtitles بينما الجمع منشغل، فكّرنا أن نأتي لك بهدية ترحيب
    Dışarı, dışarı. Herkes sakin olsun ve uçaktan çıksın. Open Subtitles أريدُ من الجمع البقاءَ هادئين و الخروج من الطائرة
    Ve en kötüsü de, balık ve patates yemesini seyretmek zorunda olduğumuz Cuma geceleriydi. Open Subtitles أسوأ شيء كان أيام الجمع عندما يتوجب علينا مشاهدته وهو يأكل السمك والبطاطا
    Bazen Cuma akşamları Amelie sinemaya gider. Open Subtitles بعض أيام الجمع أميلي تشاهد فيلما بالسينما
    - Bu çok harikaydı, buradaki kalabalık çok harika. Open Subtitles أنتم جميعا كم هذا رائع أن نرى مثل هذا الجمع
    - Bu çok harikaydı, buradaki kalabalık çok harika. Open Subtitles أنتم جميعا كم هذا رائع أن نرى مثل هذا الجمع
    Eğer Çoğul yaparsak, sonu Çoğul olur. Open Subtitles إذا كان الجمع انها ، فإنه لا يمكن أن يكون أمي أود أن الملاعين.
    10'a sadece Toplama ile ulaşamazsın bu yüzden başka bir tam kareye ulaşman gerekecek. TED لا تستطيع أن تحصل عليه مباشرة عن طريق الجمع فقط، سيتطلب الحصول على جذر تربيعي آخر.
    Ben bir bilgi-sayımsal nöroloğum ve kavramsal beyin-makine arayüzleri veya beyin ile bilgisayarı bir araya getirme üzerine çalışıyorum. TED أنا عالم أعصاب حسابية، ومجال عملي هو واجهات الدماغ الآلية المعرفية، أو الجمع بين الدماغ والحاسوب،
    Bu kutsal mekanda, bu iki insan birazdan kutsal evlilik bağıyla bağlanacaklar. Open Subtitles في هذا الجمع المقدس ، هذين الشخصين اجتمعا ليصبحان شخصاً واحداً
    Ayağa kalkıp konuşun; Biz de cemaat olarak günahlarınız için dua edelim. Open Subtitles اذاً ارفع صوتك ان كنت تريد من الجمع أن يدعو ليُغفر لك
    Bu durumda bir kombinasyon gerekiyor ama bir kombinasyondan bahsedilmemişti. Open Subtitles في هذه الحالة... انها تتطلب الجمع ، لكنه لم يذكر مجموعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus