"الحظ السيء" - Traduction Arabe en Turc

    • kötü şans
        
    • uğursuzluk
        
    • kötü şansı
        
    • talihsizlik
        
    O memnun edilmeli yoksa kötü şans getirecek. TED يجب أن تظل سعيدة وإلا فإنها ستجلب الحظ السيء.
    Düğünden önce görmemen gerekiyordu. Bu kötü şans. Open Subtitles لا يجب أن ترانى قبل الزفاف هذا يجلب الحظ السيء
    Dikkat edin bayan! kötü şans. Buna ihtiyacınız yok. Open Subtitles إحترسي , فإنه يجلب الحظ السيء وأنت لاتحتاجين ذلك
    Gemide kadın olması da uğursuzluk. Minyatür bile olsa. Open Subtitles أيضاً من الحظ السيء وجود أنثي علي السفينة حتي لو كانت صغيرة
    Biz şüpheciler yüksek sesle oyunun adını söylemenin kötü şans verdiğine inanırız. Open Subtitles نحن المسرحيون نعتقد أنه من الحظ السيء ذكر إسم هذه المسرحية بالتحديد بصوت عالي
    Geçmişteki kölelik alanları. kötü şans ve benzeri inanışlar. Open Subtitles في هذا الجانب , تم إستعبادهم سابقاً , الحظ السيء وتلك الأمور
    kötü şans dünya şampiyonuyum. Yenilmez sayılırım. Open Subtitles نعم و لكني بطل العالم في الحظ السيء و لكن دعني أخبرك، أنا لا أهزم
    Daha kapıdan çıkamadan bize kötü şans getirdin bile. Open Subtitles أنتِ للتو تجلبين الحظ السيء .ولم نخرج من البوابة حتى
    Doktor, ya da adınız her neyse, bu eve kötü şans getirdiniz. Open Subtitles دكتور، أو مهما كان إسمك أنت تجلب الحظ السيء لهذا المنزل
    Onu öldüren kişiye kötü şans getireceği söylenir. Open Subtitles هنالك خرافة تقول بأن الحظ السيء سيأتي إلى من يقتل واحدة منها
    Bu kötü şans getirir. Tören bir saat içinde başlıyor. Open Subtitles إنه يجلب الحظ السيء تبدأ المراسم خلال ساعة
    Birbirimizi görmenin kötü şans getireceğini söyledim ona, ...ama çıplak olduğunda çok ikna edici olabiliyor. Open Subtitles أخبرتها انه من الحظ السيء رؤية بعضنا لكن بإمكانها أن تكون مقنعة جدا و هي عاريه
    - Ben sadece isim gününüzde birini öldürmenin kötü şans getireceğini söylemek istedim. Open Subtitles لقد كنت أقصد أنه سيكون من الحظ السيء أنت تقتل رجلاً . في يومك
    bilmelisin ki davet edilmeden geçilen kapı eşiği kötü şans getirir. Open Subtitles ألا تعلمي أن دخول المنازل دون دعوة يجلب الحظ السيء
    Romalılar, hayatını kurtardığın kişiye bir şey vermemenin kötü şans getireceğini söyler. Open Subtitles الرومان قالوا أن من الحظ السيء ألا تعطي شيء ما للشخص الذي انقذ حياتك
    Kader mi, rastlantı mı veya yalnızca kötü şans mı bilmiyorum ama yollarımız bir kere daha kesişti. Open Subtitles يبدو أنه القدر أو المصادفة، أو الحظ السيء جعل طريقنا يتقاطع مرة أخرى.
    Dikkat et de kırmayasın. Yedi yıl kötü şans getirir. Open Subtitles حاذر بأن لا تكسرها، سبع سنين من الحظ السيء.
    Çıkarırsan uğursuzluk getirir. Open Subtitles أنت تعرف أن ذلك يجلب الحظ السيء لو فعلت وقد وعدتني أنك لن تخلعها
    Herkes bunun uğursuzluk getirdiğini düşünecek, eski müşterilerimizi bile kaybedeceğiz. Open Subtitles ،سيعتقد الجميع بأنه الحظ السيء ...سوف نفقد زبائننا المستمرين أيضاً
    İçinde bulunduğunuz durum için kaderi, kötü şansı... veya kötü seçimlerinizi suçlamayı seçebilirsiniz. Open Subtitles يمكنكم اختيار وضع لوم ظروفكم على القدر او الحظ السيء .. او الاختيارات الخاطئة
    Çok kötü be, dostlarım. Sizi bulamamam çok büyük talihsizlik. Open Subtitles إنهم أصدقاء سيئون ومن الحظ السيء أني لم أقابلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus