"الحكم الملكي" - Traduction Arabe en Turc

    • monarşi
        
    • monarşiyi
        
    Ve politikacılar, tarafını tuttukları şey ne olursa olsun monarşi her zaman güçlerine gider. Open Subtitles والسياسيّون مهما كان مذهبهم، يستاؤون دائماً من الحكم الملكي
    "güç herşeyi yoluna koyar," sembolü servetlerimizin ve ünvanlarımızın bağlı olduğu şey, monarşi. Open Subtitles الرمز "قَدْ يَجْعلُ حقَّ، " الشيء ثرواتنا وعناوين تَرْبطُ بها، الحكم الملكي.
    Ve şu anda her dört kişiden biri monarşi'nin kaldırılmasından yana! Open Subtitles وأنواحداًمن أربعة... يسعى إلى إبطال الحكم الملكي
    - monarşiyi devirmeyi planlıyor olabilirmişsiniz. Open Subtitles ربما أنك تنوي الانفصال عن الحكم الملكي. لماذا؟
    Sorması ayıp, Maestro, monarşiyi neden hoş buluyorsunuz acaba? Open Subtitles ..إن كنت لا تمانع، مايسترو لما تري ان الحكم الملكي حنون ؟
    Ve şu anda her dört kişiden biri monarşi'nin kaldırılmasından yana! Open Subtitles وأن واحداً من أربعة... يسعى إلى إبطال الحكم الملكي
    Güzel. monarşi'yi çok hoş bulurum. Open Subtitles جيد، أري ان الحكم الملكي حنون جداً
    Yarının gazetelerinde yayınlanacak bir anket sonucuna göre halkınızın yüzde 70'i davranışınızın monarşi'ye zarar verdiği görüşünde. Open Subtitles إستطلاعاًسيُنشرفي صحفالغد... يفيدبأن70 %من الشعبيعتقد... بأن تصرفاتك أسائت إلى الحكم الملكي
    Bay, "monarşi'nin Kurtarıcısı"! Open Subtitles السيد منقذ الحكم الملكي
    Bay, "monarşi'nin Kurtarıcısı"! Open Subtitles السيد منقذ الحكم الملكي
    Ailelerimiz düşündü ki, daha önce Rusya'da olduğu gibi böyle bir yol izlenirse monarşi düzenini tekrar devreye sokabiliriz. Open Subtitles عائلتينا ظنّتا أن ذلك قد يُعيد الحكم الملكي الدستوري لبلدنا (جورجيا) كما كان الأمر، قبل قدوم الروس
    Prens Edward tahta çıkarken halk da monarşiyi tehdit eden... ..aşk haberleri nedeniyle korku içinde. Open Subtitles كما أن الأمير "إدوارد" المعروف بشعبيته يرتقي على العرش العامة مندهشة باخباره الرومانسية التي تهدد جداً , ذاتية الحكم الملكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus