"الحكم على" - Traduction Arabe en Turc

    • yargılayamam
        
    • yargılamak
        
    • yargılamayı
        
    • sarrafıyımdır
        
    • hakkında hüküm
        
    • yargılayamayız
        
    • karar
        
    • sarrafı
        
    • sarrafısın
        
    Başkasını yargılayamam ama Dae Woong için endişeleniyorum. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أستطيع الحكم على الأشخاص ولكن لأنني قلقة على داي وونغ سوف أخبركِ
    Sen insanoğlundan birini yalnızca bir konuyu göz önüne alarak yargılamak istiyorsun. Open Subtitles انت تريد الحكم على انسان استناداً فقط على ميزه خارجية واحدة ؟
    Ama yargılamayı yargılamak için çok mu erken davranıyorduk? Open Subtitles ، إصدار الأحكام أمر كريه ولكن هل نحن نتسرّع في الحكم على الحكم؟
    - Bilmem. Ben insan sarrafıyımdır. Open Subtitles لا أعلم، أنا بارعة في الحكم على الأشخاص.
    Tanımadığım bir adam hakkında hüküm verecek kadar cüretkar davranmam. Open Subtitles لن أخاطر بتوجيه الحكم على رجل ا أعرفه
    Tüm ayrıntıları öğreninceye kadar kimseyi yargılayamayız. Open Subtitles ومن الصعب الحكم على ذلك حتى نعرف كل التفاصيل
    Asıl mesele şu; acele karar verip hata yapma. Open Subtitles ما أقصده، هو بأنّه عليك بألاّ تقترف خطأ الحكم على الأشخاص بسرعة
    Kendimde övündüğüm bir şey varsa, Cafer, o da kusursuz bir insan sarrafı oluşumdur. Open Subtitles شئ واحد أنا أتباهى به على جعفر أنا خبير ممتاز فى الحكم على الشخصيه
    Lacey, berbat bir insan sarrafısın ve bu sana yardımcı olmayacak. Open Subtitles ليسي، أنت سيئة في الحكم على الشخصيات وهذا لن يساعدك في البحث
    Almak zorunda olduğun kararları yargılayamam. Open Subtitles لا يمكنني الحكم على القرارات التي أجبرتِ على إتخاذها
    Ağabeyimin eş seçimini yargılayamam ister fahişe, ister azize olabilir. Open Subtitles لا أستطيع الحكم على خيار أخي لزوجته. سواء كانت عاهرة أو قديسة
    -Bu grubun amacı birbirimizi dinlemek, yargılamak değil. Open Subtitles تذكروا أن الهدف من المجموعة هو السماع وليس الحكم على بعض
    Suçluları yargılamayı üç gün önce bıraktım. Open Subtitles مضت 3 أيام منذ أن توقف الحكم على المجرمين
    Bir barda çalışınca, insanları yargılamayı bırakıyorsun. Open Subtitles تعلمين,العمل في الحانة يوفقك عن الحكم على الناس
    - Bilmem. Ben insan sarrafıyımdır. Open Subtitles لا أعلم، أنا بارعة في الحكم على الأشخاص.
    ıyi bir insan sarrafıyımdır. Open Subtitles - وهو؟ أنا بارع في الحكم على الشخصيات
    Yalnızca Tanrımız kalbin hakkında hüküm verebilir. Open Subtitles فقط إلهنا يمكنه الحكم على قلبك.
    En yakınındaki kişi hakkında hüküm vermek en zorudur. Open Subtitles يصعب الحكم على المقربون إلينا
    Bu tür şeyleri veya onu yargılayamayız. Open Subtitles لا يمكننا الحكم على هذه الأشياء أو عليها
    Bütün bir ırkı Micheal'ın deneyinin işe yaramamasıyla yargılayamayız. Open Subtitles لا يجوز الحكم على جنس بكامله بناء... على فشل تجربة (مايكل)
    - Kendin karar veremiyor musun? Open Subtitles ألا تستطعين الحكم على ذلك بنفسك و لكن كيف أستطيع
    Başkalarının olmayabilir ama eğer bir özelliğim varsa, o da insan sarrafı gibi olmamdır, diyebilirim. Open Subtitles أنا لو كنت جيداً في شيئ فأنا جيد في الحكم على شخصية الآخرين
    Sen insan sarrafısın. Open Subtitles انت تجيد الحكم على الشخصيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus