"الحليب من" - Traduction Arabe en Turc

    • sütü
        
    • süt
        
    İşte, daha iyi olmuşsundur. Artık ihtiyacın olan tek şey anne sütü. Open Subtitles ها أنت ذا، يجب أن تشعر بتحسن الآن عليك أن ترضع الحليب من أمك
    Sufle yapmak için sütü nereden buluyorsun? Open Subtitles من أين تحصلين على الحليب من أجل السوفليه؟
    Bütün bu sütü senin için aldık. Open Subtitles لقد حصلنا على كل هذا الحليب من أجلك
    Gerçekten evine, karının yanına dönmen gerekiyor, çünkü Debra pompayla göğsünden süt çıkaracak. Open Subtitles يحبذ أن تعود إلى البيت لأن على ديبرا أن تشفط الحليب من صدرها
    Ölmek üzere olan yaşlı bir adam genç bir kızın memesinden süt emiyor. Open Subtitles لكن هكذا ينتهي رجل كبير السن يحتضر يرضع الحليب من ثدي إمرأة صغيرة
    Git arabadaki sütü getir. Open Subtitles أيمكنك أحضار الحليب من السيارة ؟
    Git sütü getir, Peter. Open Subtitles أحضر الحليب من السيارة من فضلك
    Ayrıca sütü bir türden başka bir türe geçirmeye çalışmak pek mantıklı değil. Open Subtitles و محاولة نقل الحليب من فصيلة إلى أُخرى
    - Gerçek danalar, gerçek inek sütü... Open Subtitles آه بقر حقيقي مع الحليب من ثدي البقرة.
    Meg'in sütü bitiyor. Bir tane alıp geleyim. Open Subtitles نفد الحليب من ميغ، سأجلب الحليب
    sütü hâlâ eski usül ineklerden temin ediyoruz. Open Subtitles مازلنا سنحصل على" "الحليب من الأبقار المعتادة
    Yumurtayı ve sütü karışımdan çıkardılar. TED أزالواا البيض و الحليب من المسحوق .
    sütü uzatır mısın, lütfen? Open Subtitles ناولني الحليب من فضلك
    Meme? Anne sütü emmiş olmalı. Open Subtitles ربما يريد شرب الحليب من الثدي
    Cindy bunu, sütü olmayan kadınlar için yaptıklarını söyledi. Open Subtitles (سيندي) تقول انهم صنعوا هذا الشئ للنساء اللاتي لايخرجن الحليب من أثدائهم
    Cindy bunu, sütü olmayan kadınlar için yaptıklarını söyledi. Open Subtitles (سيندي) تقول انهم صنعوا هذا الشئ للنساء اللاتي لايخرجن الحليب من أثدائهم
    Ne kadar kafa yorarsan yor, yaşIı bir homonun memelerinden süt çıkmaz. Open Subtitles لا يمكنك إخراج الحليب من ثدي امرأة طاعنة بالعمر مهما حاولت
    Sıcak süt lütfen. Open Subtitles أجل ,دعني أحصل على القليل من الحليب من فضلك
    Ne kadar kafa yorarsan yor, yaşIı bir homonun memelerinden süt çıkmaz. Open Subtitles لا يمكنك إخراج الحليب من ثدي امرأة طاعنة بالعمر مهما حاولت
    Ona biraz magnezyumlu süt getireyim mi? Open Subtitles أعطي جلب له بعض الحليب من أكسيد المغنيسيوم؟
    Seni koruduğum, sana yelek hediye ettiğim, süt çalıp sana verdiğim için sevdin beni! Open Subtitles كنت تحب كوني أحميك، ولأنّني أعطيتك سترة، وسرقت علب الحليب من أجلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus