"الحياةِ" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatta
        
    • yaşam
        
    • hayat
        
    • Hayatın
        
    • hayata
        
    • hayatı
        
    • hayattaki
        
    • yaşamın
        
    • hayattan
        
    • ömür
        
    • yaşamı
        
    • yaşama
        
    Perdeyi kapatmadan önce, hayatta ne yapmak istersin? Open Subtitles ماذا تُريدُ من هذه الحياةِ قبل إنتهاء العرضِ ؟
    Gerçek hayatta, insanlar boya küpü değildir. Open Subtitles في الحياةِ الحقيقيةِ، الناس لَيسوا صَبغَ بالفرشاة الهوائية.
    Vahşi yaşam formları kendi kurallarını bile asla uygulamıyorlar. Open Subtitles أشكال الحياةِ الوحشيةِ أبداً لا يتبعون حتى قواعدَهم الخاصةَ.
    hayat, yoldaki tüm tümsekler hakkında durup düşünecek kadar uzun değil. Open Subtitles تلك الحياةِ قصيرة جداً لأنْ مسكن على كُلّ صدمة في الطريقِ.
    O halde Hayatın sana kötü bir el dağıttığını kafandan sil Open Subtitles ثمّ يَتغلّبُ على الحقيقةِ يأن الحياةِ أغلقت بوجهك.
    Söylenmemiş ve duyulmamış güçlü arzu yarı-uyumuş, yarı-uyanık hayata uykulu gözlerle bakıyordu Open Subtitles الحنين الغير مسموع الخفيّ نِصْف النائمِ، نِصْف يقظ انظرْ بنعاس في الحياةِ
    Bu ikili hayatı ne zamandır sürdürüyorsun? Open Subtitles منذ متى و انت تحيي هذه الحياةِ المزدوجة؟
    - Ama senin seçtiğin hayatta! Open Subtitles طالما أَنا سعيدُ في الحياةِ بأنّك تَختارُ لي.
    hayatta tek sahip olduğum bu. Open Subtitles لقَولك الحقِّ التافهِ، الذي كُلّ عِنْدي في الحياةِ.
    Gerçek hayatta da bazen beni kızdırıyor. Open Subtitles الآن، في الحياةِ الحقيقيةِ، هذا الرجلِ يَعمَلُ يَعمَلُ بَعْض الأشياءِ التي تُزعجُني.
    Diğer yaşam formlarını anlamaya çalışacağım Ve tüm öfkemi görmezden gelip beni sinirlendiren herkesle barışacağım. Open Subtitles بالقوّةِ وتشاور. أنا سَأُجاهدُ لفَهْم أشكالِ الحياةِ الأخرى. أنا سَأَتفادى عدوانَ
    Böylece karısıyla konuşsun. Bunu yaşam kanıtı olarak kabul edebiliriz. Open Subtitles ـ ـ ـ إذاً هو يُمْكِنُ أَنْ يَتكلّمَ مع زوجتِه ونحن سَنَقْبلُ ذلك كبرهان الحياةِ
    Üzerinde akıllı yaşam bulundurduğu için uygun bulunmayan bir gezegen. Open Subtitles هو رُفِضَ جزئياً بسبب وجود أشكالِ من الحياةِ الذكيةِ.
    Hayır. Bütün o basit hayat, zenginlikten uzak yaşama saçmalığı. Open Subtitles لا، هذه الحياةِ البسيطةِ، معيشة مِنْ فضلاتِ الوفرةِ.
    Bu, tıpkı hayat gibi. Open Subtitles لذا كرة واحدة يُمْكِنُ أَنْ تُغيّرَ اللعبةَ. هي مثل الحياةِ.
    Gerçek hayatta, insanlar hayat standartlarını yükseltmek için savaşırlar. Open Subtitles في الحياةِ الحقيقيةِ، ناس القتال على سِتَرِ النجاة.
    Sense, Hayatın ciddi bir bölümünden mahrum oldun. Open Subtitles لَكنَّك تحرمين نفسك من الجزء الهام مِنْ الحياةِ
    Hayatın bütün güzel şeyleri. Hepsi benim. Open Subtitles كُلّ الأشياء الجيدة في الحياةِ شعار النبالة
    Söylenmemiş ve duyulmamış güçlü arzu yarı-uyumuş, yarı-uyanık hayata uykulu gözlerle bakıyordu Open Subtitles الحنين الغير مسموع الخفيّ نِصْف النائمِ، نِصْف يقظ انظرْ بنعاس في الحياةِ
    Adamın tüm hayatı gizemli. Ama işte orada. Open Subtitles اللهي، الرجل كامل الحياةِ مغطّى في اللغزِ، رغم ذلك هناك هو.
    hayattaki iyi şeyler bedavadır. Open Subtitles يَجيءُ، أفضل الأشياءِ في الحياةِ مجّانية.
    Burada duyduğum hepsi yaşamın alınması, öldürme ili ilgili sözler. Open Subtitles كُلّ ماسَمعته هنا عن القتل، وسلب الحياةِ
    hayattan bıkmışsın ama ölmekten korkuyorsun. Open Subtitles أنت مُتعِب مِنْ الحياةِ لكن خائف من المَوت
    Cinayet suçlamasıyla, ömür boyu ceza alabilir. Open Subtitles وعلى تهمة القتل يُمْكِنُ أَنْ يَحْصلَ على الحياةِ
    Amerika'nın kozalaklı ağaç ormanları, hayvan yaşamı açısından zengin olmayabilir. Open Subtitles الغابات الصنوبريةِ الأمريكيةِ قَدْ لا تكُون أغنى في الحياةِ الحيوانيةِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus