"الخاطئ من" - Traduction Arabe en Turc

    • yanlış
        
    Evet , ama yanlış bir kesimin ilgisini çekmeye başladığını düşünüyorum. Open Subtitles نعم انها كذلك اظن انك بدأت تجذبين النوع الخاطئ من الجماهير
    Tarihin yanlış tarafında duran kafirler onlar. İşe yarıyor hem. Open Subtitles كفارٌ على الجانب الخاطئ من التاريخ وقد كأن الأمر يعمل
    Gençlerle ve bizleri çitin yanlış tarafında gören kesimle anlaşmaya başladık. TED بدأنا بالتعامل مع شبابنا وأولئك الذين نعتبرهم على الجانب الخاطئ من السياج.
    Yalnız bir karmaşa var, şiddetten nefret etmiyoruz, onun yanlış türünden nefret ediyoruz. TED ولكن هناك مشكلة، وهي أننا لا نكره العنف، ولكن نكره النوع الخاطئ من العنف.
    Bu hikâyenin yanlış versiyonuna tutunmanızı sağlayan kişiler kimler? TED من هم الأشخاص الذين يساعدونك في تأييد الإصدار الخاطئ من هذه القصة؟
    Yolun yanlış tarafında sürüyorlar. Bu çılgınca. Open Subtitles إنهم يقودون على الجانب الخاطئ من الطريق ..
    - yanlış tarz ayakkabı giyiyormuşum ve kızlarda sadece büyükleri seviyor. Open Subtitles أنا أرتدي النوع الخاطئ من الأحذية والفتيات فقط يحبون من هم في المرحلة الأخيرة
    Biri arabanın şanzımanına yanlış yağ koymuş. Open Subtitles أحدهم وضع النوع الخاطئ من سائل ناقل الحركة
    Bizim yabancı teknolojilerle ilgili anlaşma yapmaya çalıştığımız her dakika, sen onların yanlış tipte uzaylılar olduğuna karar veriyorsun! Open Subtitles الدقيقة التى تحاول أن نصنعها ، معاهدة لتكنولوجيا الحليف، أنت تقرر أنهم النوع الخاطئ من الحلفاء
    Anlıyorum. Hep yanlış ayrıntılara dalıyorsunuz. Open Subtitles أنت تُرَكَّز .على كُلّ النوع الخاطئ من التفاصيلِ
    Onu belirgin şekilde, ana konunun yanlış tarafına koyacak birşey... ki insanlar bunu arzuyla düşünsün. Open Subtitles شيئاً ما لوضعها على الجانب الخاطئ من المسألة الرئيسية حيث يتحمس لها قومنا
    Diğer adam yanlış şeritteydi. Open Subtitles الرجل الذي أصطدم بي كان بالجانب الخاطئ من الطريق
    Sanırım yanlış tür bir boya kullandı. Open Subtitles اعتقد أنني استعملت النوع الخاطئ من الطلاء
    Konuşmanın yanlış tarafındaymışız gibi hissediyorum. Cam arıyor. Open Subtitles أشعر أننا في الجانب الخاطئ من الجدال هنا
    Burada yanlış arkadaşlar edinmek istemezsin. Open Subtitles لن تريد أن تُصاحب النوع الخاطئ من الأصدقاء هنا
    Birisinin beyninin yanlış tarafını ameliyat eden cerrah mı? Open Subtitles الجرّاح الذي أجرى عملية في القسم الخاطئ من دماغ المريض؟
    yanlış bir şey için, şehrin diğer tarafında, kendi kuyruğumuzu kovalamak istemeyiz, değil mi? Open Subtitles لا نريد أن نعلق في الطرف الخاطئ من المدينة نلاحق أنفسنا، صحيح؟
    Arabanın yanlış tarafına gitmeseydim, vurulmayacaktım. Open Subtitles لو لم أتوجه للجانب الخاطئ من السيارة لما تعرّضتُ للإصابة
    Burada yollara alışabileceğimi sanmıyorum yolun yanlış tarafını kullandığımdan. Open Subtitles لم أظن أبدا أنني سأعتاد القيادة على الجانب الخاطئ من الطريق
    Ajanlar, yanlış mürekkep tonlamasından kullanılmayan harf büyüklüklerine kadar en ufak tutarsızlıkları yakalamak için eğitilmişlerdir. Open Subtitles الجواسيس مدربون على معرفة حتى أصغر التناقضات من التاريخ المكتوب به إلى النوع الخاطئ من لون الحبر الحراري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus