"الخاطئ يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Yanlış
        
    - Tanrım, görünüşe göre Yanlış adamı sinirlendirdin, cırtlak sesli. Open Subtitles يا للهول, يبدو أنكِ قد أغضبتي الشخص الخاطئ يا آنسة.
    O zaman Yanlış evdesin babalık. Open Subtitles حسناً هذا يعني أنك في المنزل الخاطئ يا صاح
    Yanlış yer, Yanlış zaman, küçük dostum. Open Subtitles مرحباً, المكان الخاطئ, الوقت الخاطئ, يا صديقي الصغير
    - Ruhu tekrar bedene sokabilir miyiz? - Yanlış soruyu soruyorsun adamım. Open Subtitles واو انك تسأل السؤال الخاطئ يا رجل لماذا هذا خطأ ؟
    Gerçekten de Yanlış evdesiniz Bay Roat. Open Subtitles أتعرف , أنت قصدت البيت الخاطئ "يا سيد "روت
    Yanlış odadasınız. Open Subtitles أنت فى المكان الخاطئ يا عزيزتى
    Sen Yanlış yerdesin genç dostum. Open Subtitles انت فى المكان الخاطئ يا صديقى الصغير
    Yanlış yerdesin genç dostum. Open Subtitles أنت فى المكان الخاطئ يا صديقى الصغير
    - Yanlış koltuktasın, ahbap. - Evet, biliyorum. Open Subtitles . أنت بالجائب الخاطئ , يا رفيقي - . أجل , أعلم -
    Yanlış tarafa gidiyorsun dostum. Open Subtitles أنت تسير بالطريق الخاطئ يا رفيق.
    Hayır. Sen Yanlış çüke çemkiriyorsun, dostum. Open Subtitles لا , أنت تنبح على الديك الخاطئ يا صديقي
    Korkarım ki Yanlış yerdesiniz, bayan. Open Subtitles أخشـى أنكِ في المـكان الخاطئ يا آنسـة
    Yanlış yere gelmişsin, Bayım. Open Subtitles حسناً ،لقد أتيت للمكان الخاطئ يا سيدى.
    Kendine Yanlış düşman seçtin, Dwight. Open Subtitles لقد تعاديت مع الرجل الخاطئ يا فتى
    Yanlış numarayı aradın, evlat. Open Subtitles لقد أتصلت على الرقم الخاطئ يا بُني
    İyi deneme, ama Yanlış yüzyıl Bayan Shaw. Open Subtitles محاولة جيدة , لكن في القرن الخاطئ يا آنسة " شو"
    Yanlış boğaya binmeye çalıştın dostum. Open Subtitles لقد صفّدت نفسك بالثور الخاطئ يا صاحبي
    Yanlış yöne bakıyorsun anne. Open Subtitles أنتِ تنظرين من الجانب الخاطئ يا أمّي.
    Yanlış yöne bakıyorsun anne. Open Subtitles أنتِ تنظرين من الجانب الخاطئ يا أمّي.
    Yanlış takıma oynuyorsun, Frank. Open Subtitles انت تلعب مع الفريق الخاطئ يا فرانك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus