"الخبر السار" - Traduction Arabe en Turc

    • İyi haber
        
    • güzel haber
        
    • iyi haberi
        
    • Haberler iyi
        
    • iyi haber
        
    • Müjdemi
        
    • İyi tarafı
        
    • İyi haberse
        
    • İyi haberleri
        
    • haber ise
        
    İyi haber şu ki halihazırda bunun için çalışanlar var. TED الخبر السار هو أن هناك أشخاصًا يعملون لهذا الغرض حاليًا.
    İyi haber,karının doğum günün için sana oral yapmayı kabul etmesidir. Open Subtitles الخبر السار هو قبول زوجتك أن تمص قضيبك في عيد ميلادك
    Ama iyi haber siz iki aşk kuşunu bir araya getirebilirim. Open Subtitles لكن الخبر السار أنا قادر على جمع شملكُم يا طيور الحب
    İyi haber şu ki eğer ticari olarak uçuyorlarsa önce parayı indirmeleri gerekecek. Open Subtitles الخبر السار هو لو سافروا على الطيران التجاري سيكون عليهم تفريغ النقود أولاً.
    Kolaylaşmıyor ama iyi haber şu: denemeyi bırakıyorsun bir yerden sonra. Open Subtitles لم يحدث ذلك، ولكن الخبر السار هو ، يمكنك إيقاف المحاولة.
    İyi haber şu, o şeyi iki defa yere serdik. Open Subtitles الخبر السار هو أننا أوسعنا هذا الشيء ضرباً لمرتين الأن
    İyi haber şu ki nihayet istediğinizi aldınız. Ortaklığımızı dengelediniz. Open Subtitles الخبر السار أنكما وصلتما أخيراً إلى مرادكما وهو موازنة شراكتنا.
    İyi haber şu ki oldukça egzotiktir, bu yüzden ikincil testleri uygulayın. Open Subtitles الخبر السار هو أنها غريبة الأطوار حقاً لذا فلتقومي بإجراء إختبارات ثانية
    Bir saat kadar bekle, fakat iyi haber ise, gezegenin kurtulmasına yardım ediyorsun, ayrıca elektrik bedava. Hiçbir şey ödemiyorsun. TED صحيح أنك تنتظر ساعة، لكن الخبر السار أنك تنقذ الكوكب وبالمناسبة، الكهرباء مجانية ولا تدفع شيئاً مقابلها.
    İyi haber şu; Sizi buradan çıkarmakla ilgili sorumluluğumun kesinlikle farkındayım çünkü sizinle bar arasında duran tek şey benim. TED الخبر السار هو انني مدرك تماما لمسؤليتي في اخراجكم من هنا لأنني الشيئ الوحيد الذي يحول دونكم و المشرب
    İyi haber şu ki , Afrika'daki liderlerin kalitesi artış gösteriyor. TED الخبر السار هو أن جودة القيادة بأفريقيا قد تحسنت.
    İyi haber şu ki bu liderlerin çoğu gitti ve yerlerine üçüncü jenerasyon geldi. TED الخبر السار هو أن معظمهم قد ترك السلطة، وحل محلهم الجيل الثالث.
    Ama iyi haber iletişim kurduğumuzda ne olduğunu anlamak, iletişimsizliği önlememize yardımcı olabilir. TED ولكن الخبر السار هو أن الفهم البسيط لما يحدث خلال التواصل يمكن أن يساعدنا على منع سوء عملية التواصل.
    Ancak iyi haber şu ki, küresel toplum hâlâ harika işler yapmak için bir fırsata sahip. TED لكن الخبر السار هو، أن المجتمع الدولي لديه فرصة لكي يقوم بشىء جريء مماثل اليوم.
    İyi haber; bu deneyi yapmanız için benim gibi organizasyon şeması delisi olmanıza gerek yok. TED الخبر السار هو، أنك لا تحتاج أن تكون مخطط بيانات محترف مثلي للدفع بهذه التجربة إلى الأمام.
    İyi haber şu ki mimarlar ve geliştiriciler modernlikten uzaklaşmadan dokunun keyfini yeniden keşfetmeye başladı. TED الخبر السار هو أن المهندسين المعماريين والمطورين بدأوا إعادة اكتشاف متعة المواد المختلفة دون التراجع عن الحداثة.
    İyi haber şu ki bunu yapabiliriz. TED الخبر السار هو، نستطيعُ التحقق منهم من أجل الإنصاف.
    güzel haber şu ki, bu nedenle bu varsayım doğru değil. TED الخبر السار هو أن هذا السيناريو لا يعمل ، إنه غير صحيح.
    Önce iyi haberi mi kötü haberi mi duymak istersin? Open Subtitles إذن، أتُريدين الخبر السار أو الخبر السيء أوّلاً؟
    Büro Anneca Oil ile konuştu ve Haberler iyi, bunu düzeltmek istiyorlar. Open Subtitles وتحدث مكتب مع Anneca النفط ، و الخبر السار هو ، انهم يريدون إصلاح هذه .
    Nasılsın? - Müjdemi isterim. Open Subtitles الخبر السار.
    İşin iyi tarafı, biz kaybolalı aramaya başlayacakları kadar uzun bir zaman oldu. Open Subtitles الخبر السار أننا غبنا لوقتٍ طويل بما يكفي، لذا فإنّهم قد بدأوا البحث عنّا الآن.
    İyi haberse, çoktan dibe vurduğumuz. Open Subtitles الخبر السار هو أننا حققنا فشلاً ذريعاً حتى الآن
    Pekâlâ. İyi haberleri veriyorum: Open Subtitles الخبر السار بأن مسار السِكة
    koksidiyoidomikoz ya da belirsiz bir mantar enfeksiyonu da yok. Kötü haber ise, buna neyin sebep olduğunu bilmiyoruz, TED الخبر السار أنه ليس سرطان ولا سل ولا حمى الصحراء ولا نوع من أنواع العدوى الفطرية الغامضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus