"الخروج منه" - Traduction Arabe en Turc

    • çıkmak
        
    • kurtulmak
        
    Eve bir teklif yapılmış ve ay sonuna kadar çıkmak zorunda kalacağız. Open Subtitles لقد تلقينا عرضاً على المنزل، وسيتحتم علينا الخروج منه نهاية هذا الشهر
    Karantinaya girmek kolay bir adım ama dışarı çıkmak bu çok daha zor olabilir. Open Subtitles فنحن نطلب منك ان تعتبر هذا دخول الى الحجر الصحي بخطوه سهله ولكن الخروج منه قد يعتبر خطوه صعبه الى حد ما
    Ya o çıkıştan çıkmak buradan çıkmaktan daha zorsa? Open Subtitles ماذا لو كان النفق من الصعب الخروج منه كما هو الحال فى هذه الغرفة؟
    Ama burası gerçekten garip bir yer. Buradan kurtulmak istiyorum. Open Subtitles لكن هذا مكان ليس مألوفاً على الإطلاق و أريد الخروج منه
    Ama burası gerçekten garip bir yer. Buradan kurtulmak istiyorum. Open Subtitles لكن هذا مكان ليس مألوفاً على الإطلاق و أريد الخروج منه
    Orada bir dairemiz var ama girip çıkmak oldukça tehlikeli. Open Subtitles يجب أن نكون بوسط المهد لقد إستلفنا شقة ذو مكان إستراتيجي لكن الإشكال هو الدخول و الخروج منه
    Ne kadar bitmeden önce şey o's çıkmak, sabit orada olmak istiyorum emin olun. Open Subtitles لذا , قبل ان ينتهي بك المطاف في مكان يصعب عليك الخروج منه تأكدي اولاً انكِ تريدين ان تكوني هناك احتجت لهذا
    Dışarı çıkmak istersem, görünmeden çıkabileceğim bir yer var mı? Open Subtitles إن احتجت المغادرة، هل هناك مكانا أستطيع الخروج منه دون أُلاحظ؟
    Dışarı çıkmak istersem, görünmeden çıkabileceğim bir yer var mı? Open Subtitles إن احتجت المغادرة، هل هناك مكانا أستطيع الخروج منه دون أُلاحظ؟
    Üzgünüm ama buradan çıkmak girmek kadar kolay değildir. Open Subtitles أخشى أنّكِ ستجدين أنّ دخول الحمّام ليس كمثل الخروج منه
    Üzgünüm ama buradan çıkmak... girmek kadar kolay değildir. Open Subtitles أخشى أنّكِ ستجدين أنّ دخول الحمّام ليس كمثل الخروج منه
    Ülke parçalanıyor. Herkes çıkmak istiyor Open Subtitles هذا البلد ينهار، الجميع يريد الخروج منه.
    Ve kim 48'incisinde çıkmak ister? Open Subtitles ومن يريد الخروج منه في عيد ميلاده 48
    Yani o gölgeden çıkmak sana bağlıdır. Open Subtitles لكن القرار راجع لكِ إن أردتِ الخروج منه
    Asıl soru, sen çıkmak istiyor musun? Open Subtitles والسؤال هو: هل تريد الخروج منه ؟
    Hayır, bir an önce çıkmak istiyorum. Open Subtitles كلا أود الخروج منه
    Bak, saçınla yapmak istediğim tek şey ondan kurtulmak. Open Subtitles استمعي ، الشيء الوحيد الذي أريد فعله بشعرك ، هو الخروج منه.
    Aslında kurtulmak istediğim bir durumun içinde değilim. Open Subtitles حسناً، من الناحية التقنية لست في موقف أريد الخروج منه
    Bir kapı var ve bundan kurtulmak için oradan geçmek istiyorsun. Open Subtitles ثمّة باب لا تأبى الخروج منه ...لتنسى الأمر، وعندما تخرج
    Sadece kurtulmak istedim. Open Subtitles أردت فقط أن الخروج منه.
    - kurtulmak istemiyorum zaten. Open Subtitles {\pos(190,240)} و لا أريد الخروج منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus