"الخطيرة" - Traduction Arabe en Turc

    • riskli
        
    • ciddi
        
    • tehlikeli
        
    • tehlikesi
        
    • ağır
        
    • dublör
        
    • Encounters
        
    riskli durumlara alışkın gibisin. Open Subtitles ارى انك معتاد على هذه المواقف الخطيرة, لهذا سأخبرك
    Tartışmalı deneyler, riskli uygulamalar için kınama, mesleki hata davası... Open Subtitles عمليات مثيره للجدل الأجرائات الخطيرة , سوء التصرف
    Yani Roland adayla ilgili ciddi bir tehdidi açığa çıkarmak üzereydi. Open Subtitles اذاً رونالد كان على وشك ان يكشف .بعض التهديدات الخطيرة للجزيرة
    Peki, büyükbabasıyla ilgili ciddi iddialarınız yoksa ki çocuk kendini bildi bileli onunlaymış burada başarı şansınız çok düşük. Open Subtitles إذا كنت ستلقي بعض الادعاءات الخطيرة على جدها الذي عاش معها الحياة بكاملها هذا لا يجب ان يتخذ هنا
    Bu seçimler aslında bizi iki tehlikeli yan etkiyle bıraktı. TED وقد تركت لنا هذه الخيارات اثنين من الآثار الجانبية الخطيرة.
    YB: Benim annemi korkutansa burada görülen, tehlikeli gençlik modasıydı. TED ي.ب. : ما أزعج أمي هي أزياء الشباب الخطيرة هذه
    Öncelikle, durumu acil olan veya hayati tehlikesi olan hastalar tahliye edilecek. Open Subtitles الحالات الخطيرة أو الوشيكة للخطر يتم إخلائها أولاً
    Burası Cezaevi. ağır yaralıları tedavi edebilecek donanıma sahip değiliz. Open Subtitles هذا سجن، ونحن لسنا مجهزين لمعالجة مثل هذه الجروح الخطيرة
    Şu adam bir dublör. Evet, "Creatures II."de oynuyordu. Open Subtitles ـ هذا الرجل يؤدي الأدوار الخطيرة ـ أجل، لقد كان في فيلم "المخلوقات" الجزء الثاني
    Grave Encounters takımı tarafından bulunan ilk kanıt. Open Subtitles وقد اكتشفت للمرة الأولى بواسطة فريق "المواجهات الخطيرة
    Onun yerine karmaşık ve riskli bir sürü şey yaptı. Open Subtitles في المقابل , يقوم ببعض التحويلات الخطيرة والصعبة
    Luna parkta, yüksek riskli trenlerle başlarız diye düşündüm. Open Subtitles ظننت اننا سنبدأ في مدينة الملاهي مع بعض الجولات في الأفعوانية الخطيرة
    riskli ameliyattan başka bir seçenek olmalı. Open Subtitles جسناً ، يجب أن يكون هناك خياراً . آخر عدا عن الجراحة الخطيرة
    Şimdi ciddi bir hatırlatma yapalım arkadaşlar güvenlik güçleri bu sabah Abilene'de bir bankanın iki kişi tarafından soyulduğunu duyurdu. Open Subtitles ،والآن، إلى الأخبار الخطيرة يا رفاق مديرية السلامه العامه وضعت نشرّة تحذيرية حول رجلين إرتكبا عمليّة سطو عنيفة على بنكٍ
    Eve gelip beni tutukladılar ve beni ciddi Suçlar Birimi'ne getirdiler. Open Subtitles لقد جاؤوا لمنزلي وألقوا القبض عليَّ وقاموا بإحضاري لـوحدة الجرائم الخطيرة
    Ve bu da çok ciddi bir sorundur. Nereden geliyor bu? TED ومن أين جاءت هذه المشكلة .. الخطيرة جداً
    Bu defa ne gibi tehlikeli kaçak eşyaları olduğunu anlamaya çalışıyordum. Open Subtitles لقد كنت أحاول تبين أمر ما نوع الممنوعات الخطيرة التي لديه
    Salgının en kötü zamanlarında Ebola dünyasına her gün bu tehlikeli yolculuğu yapmamızı bir şey sağladı. TED خلال أسوأ العدوى شيء واحد جعلنا نقوم بتلك الرحلات اليومية الخطيرة
    Ve tehlikeli olan şey sadece başarılı bir şekilde filmlerde başrol oynamak değil. TED وليس فقط البطولة الناجحه في الافلام هي الخطيرة
    Hayat tehlikesi içeren bir durumda normal bir tepki. Open Subtitles انه رد فعل طبيعي لحالته الخطيرة
    5. Cumhuriyet'in şu ana kadarki en ağır krizi... Open Subtitles الأزمة الخطيرة للجمهورية الخامسة حتى الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus