"الخلايا الشمسية" - Traduction Arabe en Turc

    • güneş
        
    Bu akım masası, tüm masanın üstünde renkli güneş hücreleri bulunuyor. TED هذه الطاولة، حيث سطح الطاولة بأكمله يتضمن هذه الخلايا الشمسية الملونة.
    Vurgulamak istediğim süreçlerden birisi güneş pilleri. TED إحدى هذه العمليات التي أود أن أركز عليها هي الخلايا الشمسية.
    Tabi birde, güneş hücreleri kullanarak, Jüpiter'in yörüngesinin ötesine geçebilen ilk uydu oldu. TED و بالطبع كان القمر الاصطناعي الأول الذي يتجاوز مدار كوكب المشتري، باستخدام الخلايا الشمسية.
    Ve tüm bunlar enerji tüketiminde büyük patlamalara neden olmadan gerçekleşecek-- çünkü güneş pillerinin mantığı bunun tam tersi. TED وكل هذا دون التسبب في استهلاك ضخم للطاقة لان الخلايا الشمسية عكس ذلك تماما
    Bulutların, güneş ışınlarını ve elektrik üretimini nasıl etkilediğini incelemeden önce, güneş enerjisi sistemlerinin nasıl işlediğine bakalım. TED لكن قبل أن ندرس كيف تؤثر السحب على أشعة الشمس وتوليد الكهرباء، دعنا أولًا نرى كيف تعمل هذه الخلايا الشمسية.
    Boyaya duyarlı güneş panelleri denilen bu teknoloji ile karşılaştığımda güneşe tümüyle bağımlı oldum, renkli güneş hücreleri, hücreler bitkilerdeki fotosenteze bağlıdır. TED تعلقت كاملًا بالطاقة الشمسية عندما صادفت هذه التقنية التي تسمى بالخلايا الشمسية الصبغية، الخلايا الشمسية الملونة، وتعتمد على التمثيل الضوئي في النباتات.
    güneş hücrelerini nasıl daha ulaşılabilir hâle getirebiliriz? Sadece sürekli yaşamı karşılayabilen insanlar için değil herkes için. TED كيف يمكنك تسهيل وصول الخلايا الشمسية وللجميع، وليس فقط للناس القادرين على تحمل نمط الحياة المستدامة؟
    Yani bu güneş ışığından iki kat faydalanmak demek hem güneş hücreleri hem de bitkiler için. TED لذلك تحصد الضعف من ضوء الشمس، لكل من الخلايا الشمسية وللنباتات.
    Güneşi ihtiyaç duyduğumuz yerlere entegre ederek, şimdi herkese ulaşabilir güneş hücreleri yapma fırsatımız var. TED وبدمج الطاقة الشمسية في المكان الذي نحتاجها فيه، لدينا الآن الفرصة لنجعل الخلايا الشمسية متاحة للجميع.
    güneş pilleriyle alakalı olan bütün yeniliklerin üzerinde çalıştım ve bu güneş pillerini daha ucuza üretebilmenin yollarını arıyordum. TED درست كل المستجدات في الخلايا الشمسية وكنت أبحث عن طرق للابتكار وجعل الخلايا الشمسية أقل تكلفة
    Bazı insanlar güneş pillerini üretmek için gereken enerjinin, tüm ömrü boyunca üreteceğinden daha fazla olduğunu söyler. TED حتى أن البعض يقول أن الطاقة اللازمة لإنتاج الخلايا الشمسية أكبر من الطاقة التي ستنتجها في حياتها
    güneş pilleri ise 4 - 4.5 saat süreyle ışığı toplayabilirler. TED إلا أن الخلايا الشمسية تجمع الضوء لأربع ساعات ونصف يوميا
    Kısa vadeli hedefimiz bunları güneş pillerinin yarı fiyatına yapmak, uzun dönem hedefimiz ise 5 yıldan kısa sürede maliyetin geri dönüşünü almak. TED هدفنا قصير المدى هو أن نكون ينصف سعر الخلايا الشمسية هدفنا بعيد المدى هو أن يكون المردود في أقل من خمس سنوات
    Bu yeni bir tür güneş pili; yaprağın çalışmasından yola çıkıyor. TED هذا نوع جديد من الخلايا الشمسية يعتمد على كيفية عمل أوراق الأشجار.
    Ücra dağlara güneş panelleri taşıyan yalınayak güneş mühendisleriniz olur. TED تحصلون على مهندسي طاقة شمسية حافين يحملون الخلايا الشمسية إلى الجبال النائية.
    Binalarda güneş enerji panellerini görmememizin sebebi budur. TED هذا هو السبب لماذا لا نرى العديد من الخلايا الشمسية على المباني حالياً.
    Bükülebilirlik önemlidir eğer güneş enerji panellerini mimarisi ile birleştirmek istiyorsanız. TED قدرتها على الانثناء مهمةٌ جداً كما يمكن أن تجمع بين الخلايا الشمسية والقشر المعمارية.
    Hoş görünmesinin yanında, bu entegre güneş panelleri iki önemli fayda daha ortaya çıkartmaktadır. TED هذا بالإضافة لمنظرها الجميل، هذه الخلايا الشمسية تأتي مع فائدتين مهمتين.
    Kaynak tasarrufu sağlaması ve görüntü olarak da memnun etmesi için binalarımızın dış yüzeyine güneş panellerinin sorunsuz olarak entegre edilmesini istiyorum. TED أريد أن أرى الخلايا الشمسية متكاملة بشكل سلس في غلاف مبانينا لتصبح فعالة في مواردها وجميلةً في منظرها.
    Çatı için güneş enerji panelleri güzel bir çözüm olarak kalmaya devam edecektir. TED للأسقف، ستبقى الخلايا الشمسية المصنوعة من السليكا حلاً مناسباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus