"الخنجر" - Traduction Arabe en Turc

    • Hançer
        
    • hançeri
        
    • hançerin
        
    • bıçağı
        
    • bıçak
        
    • hançerle
        
    • hançere
        
    • kama
        
    • hançerden
        
    • hançerini
        
    Hançer Kum Saati'ni delip Zamanın Kumları'nı çıkarabilecek tek şeymiş. Open Subtitles حافة هذا الخنجر هي الشيء التي تستطيع ثقب هذه الزجاجة.
    Ama ikimiz de biliyoruz ki seni mutfağıma getiren şey bir Hançer değildi. Open Subtitles لكنْ كِلانا يعرف أنّه لمْ يكن الخنجر هو ما أتى بك إلى مطبخي
    Bu hançeri kalbime saplayacağım ve tüm gerçekliğim yok olacak. Open Subtitles سأدفع هذا الخنجر في قلبي و سأصبح بعدها جثة هامدة
    Yani, ben hançeri müzeden çaldım sen de hançeri benim aracımdan çaldın. Open Subtitles إذن ، أنا سرقة الخنجر من المتحف وأنتَ سرقة الخنجر من شاحنتي
    Kendini koruman için verdiğim hançerin dişleri. Elini uzat. Open Subtitles لقد رأيت الجروح وكانت من الخنجر الذى أعطيته لك لتحمى به نفسك
    Ayrıca, senin patavatsızlıklarına karşı cezalandırma yöntemimin Hançer olduğunu biliyorsun. Open Subtitles كما تعلمين أنّ طريقتي المفضّلة لعقابك على طيشك هي الخنجر
    Ama ikimiz de biliyoruz ki seni mutfağıma getiren şey bir Hançer değildi. Open Subtitles لكنْ كِلانا يعرف أنّه لمْ يكن الخنجر هو ما أتى بك إلى مطبخي
    Bu adamın bizi Kara Hançer'e götürecek adam olduğunu varsaymak zorundayız. Open Subtitles يجب أن نخمّن أن هذا الرجل هو من سينفّذ الخنجر الأسود
    O zaman bir şekilde Kara Hançer'i yakalamak için CIA'yi ikna edebiliriz. Open Subtitles ثم نجعله يصدّق أنّ الإستخبارات الأمريكية إكتشفت أمر الخنجر الأسود بطريقة ما
    Hançer bakmanı zorlayabilir ama görmek için bunu seçmen gerekir. Open Subtitles يستطيع الخنجر أنْ يريكِ لكنْ يجب أنْ توافقي على الرؤية
    Bizsiz gitmesini istedim. Hançer kayıp. Open Subtitles لقد أردته أن يذهب بدوننا لقد اختفى الخنجر
    Bence Artie hançeri kabı açmak ve orkideyi almak için kullanacak. Open Subtitles أعتقد بأن آرتي سيستعمل الخنجر لفتح الحاوية و يحصل على الزهرة
    - Bana yaptığı tek şey kalbime sapladığın o hançeri çıkarmak oldu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي فعلَته هو نزع الخنجر الذي نشبتَه أنت في قلبي.
    Belki davayı yavaşlatıp, onu hançerden uzak tutup hançeri kendim bulabilirim. - Ne? Open Subtitles ربّما أجرّب أن أُبطئ تقدّم القضيّة، أُبعدها عن شذى الخنجر ثمّ أجدها بنفسي.
    Hayır. Buna izin vermeyeceğim. hançeri güvenli bir yere sakladığını varsayıyorum. Open Subtitles لا، لن ندع ذلك يحدث أظنّكِ تخفين الخنجر في مكان آمن
    Ben nasıl Sezar'ı Roma uğruna vurdumsa aynı hançeri kendime saklıyorum, yurdum için ölmem ne zaman gerekirse. Open Subtitles بما أني قتلت أعز صديق لي من أجل روما.. فإني أحتفظ بنفس الخنجر لنفسي.. متى ما كان قتل نفسي لمصلحة روما
    Biraz önce, Bayan Hubbard bu kan lekeli hançeri buldu doktor da bunun cinayet silahı olduğunu onayladı. Open Subtitles و بعد ذلك مسز هوبارد وجدت الخنجر الملطخ بالدم و الذى فحصه الدكتور كونستانتين و أكد أنه يمكن أن يكون سلاح الجريمه
    Bu ciddi yaraya hançerin neden olması olası değil.. Open Subtitles ذلك الخنجر لم يكن له أن يسبب أي جرح خطير
    Olamaz, çünkü hançerin çalındığı bildirildi. Open Subtitles كلا ، كما ترين ، أفادت التقارير بأنّ الخنجر سرق
    bıçağı kapıp kendim yapayım diye bekliyorsunuz. Open Subtitles هل تتوقعان مني أن آخذ الخنجر وأقوم بالمهمة بنفسي؟
    Onun fethiyle hem Avrupa Habsburg İmp.luğu'nun kalbine bir bıçak sokacak hem de batıya giden yolu açmış olacaktı. Open Subtitles فقد كان غزوها كان سيكون بمثابة الخنجر الذى تطعن به أوروبا ويفتح الطريق بالكامل للغرب
    2 farklı elle tutulan bu hançerle o 12 darbenin yapıldığı kesin. Open Subtitles يمكن لهذا الخنجر أن يكون فى متناول يدين مختلفتين قاموا بإحداث كل الإصابات
    Gün doğarken Lauren'ın hançere sahip olması gerekiyordu. Open Subtitles كان على لورين أن تجد ذلك الخنجر قبل الشروق
    Şimdi, Lilly, kama sahnesinin başlangıcında içeri girdiğinde... Open Subtitles حسناَ " ليلي " من مدخلك لمشهد .. طرف الخنجر مدخلي ؟
    Pekâlâ, kitabı okunmaz hale getirmek için Kandarian hançerini kullanman gerek. Open Subtitles حسناً، عليك إستخدام الخنجر الكينداري لقطع وجه الكتاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus