"الذي أتى" - Traduction Arabe en Turc

    • getiren şey
        
    • hangi rüzgar attı
        
    • getiren ne
        
    • ne getirdi
        
    • geldiği
        
    • getiren nedir
        
    • buraya getiren
        
    • hangi rüzgâr attı
        
    • görmeye gelen
        
    Evet,Bay Bond... seni bana getiren şey nedir, hmm? Open Subtitles اذا، سّيد بوند ما الذي أتى بك إلى منطقتي ؟
    Sizi Sinirbilim Merkezi'ne hangi rüzgar attı? Open Subtitles ما الذي أتى بكما يا رفاق إلى مركز علم الأعصاب إذاً؟
    Sophia, İtalya'dan buraya seni getiren ne oldu? Open Subtitles صوفيـــا .. ما الذي أتى بكِ إلى هنا من إيطاليا ؟
    Seni buraya ne getirdi? Open Subtitles ما الذي أتى بك إلى هذه الزاوية المظلمة ?
    Tıpkı sizinki gibi bir köydü... ufak ve... ve zengin, hayat dolu... benim ordumun geldiği güne kadar... benim geldiğim güne kadar... onu yok edene kadar. Open Subtitles كانت قرية مثل قريتكم.. صغيرة ومزدهرة ومليئة بالحياة حتى اليوم الذي أتى فيه جيشي
    Peki seni bana getiren nedir, Joh Fredersen? Open Subtitles و ما الذي أتى بك إلى هنا يا جوه فريدريسن ؟
    Ve bizi bu gece buraya getiren dahi de sensin ben kızı tutuyorum. Open Subtitles وأنت العبقري الذي أتى بنا إلى هنا الليلة. أنا معها
    Hollywood Jack, mütevazi karakolumuza seni hangi rüzgâr attı? Open Subtitles هوليود جاك، ما الذي أتى بك إلى مركزنا المتواضع؟
    Görüyorum ki saati takmışsın. Seni buraya getiren şey nedir? Open Subtitles أرى أنكِ ترتدين الساعة ما الذي أتى بك إلى هنا ؟
    Şimdi, seni onca seneden sonra gecenin bir yarısı... evime getiren şey nedir? Open Subtitles ما الذي أتى بكَ لبيتي في منتصف الليل بعد كلّ تلكَ السنوات؟
    Seni bana getiren şey nedir? Open Subtitles ما رأيكِ أن تروي لي قصّتكِ؟ ما الذي أتى بكِ إليّ؟
    hangi rüzgar attı seni bu saatte? Open Subtitles ما الذي أتى بك في هذه الساعة الغير معتادة ؟
    Bu bürokrasi ve ilgisizlik uçurumuna hangi rüzgar attı sizi? Open Subtitles ما الذي أتى بكِ الى هذه الهاوية من الروتين الحكومي واللامبالاة؟
    İki gezegenli bir insanlık türü yapmak için sizi bu göreve hangi rüzgar attı? Open Subtitles ما الذي أتى بك إلى مهمة جعل البشرية متوزعة على كوكبين هذه؟
    Sam seni buraya bakirliğini geri kazanmak için getiren ne? Open Subtitles سام, ما الذي أتى بك إلى هنا لإستعادة عذريتك؟
    Sizi bugün buraya getiren ne, Bayan Packer? Open Subtitles حسناً, ما الذي أتى بك اليوم يا سيّدة باكر؟
    - Seni buralara ne getirdi? Open Subtitles ما الذي أتى بك إلى الساحل الجنوبي إذن. ؟ كتاب
    Pontelagoscuro'ya seni ne getirdi? Open Subtitles ما الذي أتى بكم إلى بونتلاجوسكورو؟
    İsviçreli çocuğun para istemeye geldiği gündü. Open Subtitles كان هذا في اليوم الذي أتى به الولد السويسري للإستجداء؟
    Evinizden oldukça uzaktasınız. Sizi Camelot'a getiren nedir? Open Subtitles أنت على مسافة بعيدة عن موطنك , ما الذي أتى بك إلى كاميلوت
    Hey müdür, seni mutfağa hangi rüzgâr attı? Open Subtitles ما الذي أتى بِكَ إلى المَطبَخ أيها الآمِر؟
    Seni Beardsley'de görmeye gelen Alman psikolog. Open Subtitles الدكتور زيمف ؟ الأخصائي النفسي الألماني .الذي أتى لرؤيتك في بريدسلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus