"الذي أطلبه" - Traduction Arabe en Turc

    • istediğim
        
    • istediğimi
        
    İstediğim şey sadece haftada bir iki saatlik bir şey. Open Subtitles , الالتزام الذي أطلبه منك هو عدة ساعات في الاسبوع
    Senden tek istediğim, o huzuru şimdi bulmaya çalışman. Open Subtitles كل الذي أطلبه منك أن تحاول وتجد هذا السّلام الآن
    Senden istediğim tek şey buraya birisini getireceğin zaman bunu bana söylemendi. Open Subtitles أقصد أن الشيء الوحيد الذي أطلبه منك هو أن تخبرني بأنك ستحضر أحد ما إلى هنا
    Arzuladığımın bile ne olduğunu bilmezken ne istediğimi nereden bileyim? Open Subtitles كيف سأعرف ما الذي أطلبه وأنا لا أعرف ما الذي أريده؟
    Ne istediğimi biliyorsun. Kendim yapamam. Open Subtitles أنتِ تعرفين ما الذي أطلبه لكن لا يمكنني فعلها
    Çünkü sizden istediğim tek şey her şeyden de öte istediğim tek şey bana doğru rakamları getirmeniz. Open Subtitles لأن الطّلب الوحيد الذي أطلبه منكما والذي أريد تحقيقه قبل كل الطلبات هو أن تأتيني بأرقام حقيقيّة
    İstediğim şey nasıl yapacağım konusunda yardım etmen. Open Subtitles ما الذي أطلبه منك هو مساعدتك لكيفية القيام بالأمر.
    Bu yüzden istediğim diğer şey bu tartışmaya insan öğesini katabilecek insanları, yazarları, şairleri, artistleri bu diyaloga dahil edebilmek. TED لذا الشي الثاني الذي أطلبه هو تضمين في هذه الحوار من الفنانين، الشعراء، ومن الكتاب من الناس الذين سيجلبون عناصر إنسانية الى هذه المناقشة
    Hayır. Benim senden istediğim o tür bir duygu değil. Open Subtitles لا ، ليس هذا هو الشعور الذي أطلبه منك
    Yapmak istediğim bu ve bence... sizler de bu masayı bırakmalısınız. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أطلبه منكم يا رجال الموجود علي الطاولة... هو الصحيح.
    Bu senden istediğim tek şey. Üzgünüm. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي أطلبه منكِ
    İstediğim tek şey zamanı geldiğinde affedilmek. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أطلبه... أن تغفر لي عندما يحين الوقت
    Sizden istediğim tek şey ganas istek... Open Subtitles والشيء الوحيد الذي أطلبه منكم هو "الكانة" الرغبة...
    Tek istediğim şey o. Open Subtitles إنّه الشيء الوحيد الذي أطلبه
    Senin için bir çok şeyden vazgeçtim Clark. Bu senden istediğim tek şey. Open Subtitles لقد ضحيت بالكثير من أجلك يا (كلارك)، وهذا هو الشيء الوحيد الذي أطلبه منك
    Hangisinin tutulduğunu, hangisinin eşsiz olduğunu söyleyebilirim, tek istediğim de bana Don demeniz. Open Subtitles ، إذاً أستطيع أن أعرض عليك الرائج ، و الفريد من نوعه و الشيء الوحيد الذي أطلبه (هو أن تدعوني بـ (دون
    Ben de yıllarca çaba sarf ettim Julia senden istediğim sadece bir hafta Open Subtitles لقد تحملت عبئكِ لسنوات يا (جوليا) و هذا فقط إسبوع واحد الذي أطلبه منكِ
    Ne istediğimi biliyorsun. Teşekkür ederim. - Ne kadar zamanı var? Open Subtitles أنتِ تعرفين ما الذي أطلبه شكراً لكِ
    ASM'i satacağım ve istediğimi de alacağım. Open Subtitles وسوف أحصل على السعر الذي أطلبه
    Senden ne istediğimi biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم ما الذي أطلبه منكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus